Traducción para "were be be" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
If any anomalies were found in the process of investigation, such anomalies were to be corrected.
Если были бы обнаружены какие-то отклонения, то эти отклонения должны были бы быть исправлены.
While peacekeeping budgets were expected to yield savings, reductions were needed in all peacekeeping budgets.
В бюджетах операций по поддержанию мира должна быть достигнута экономия, а все бюджеты операций по поддержанию мира должны быть сокращены.
If we were supposed to have participated, I regret that we were not there because we were not informed of it.
Если же предполагалось, что в них должны были участвовать и мы, я сожалею, но мы на них не присутствовали, поскольку нам о них не сообщили.
Special programmes in Syriac were to be broadcast on public radio and television and three Syriac-language magazines were to be published.
По государственному радио и телевидению должны были транслироваться специальные программы на сирийском языке, и должны были выходить три журнала на этом языке.
If that punishment were to be inflicted, certain criteria would have to be respected.
Если это наказание должно быть применено, то должны соблюдаться определенные критерии.
The rest were to be repatriated in December.
Оставшаяся же часть депортированных должна быть репатриирована в декабре.
All applications were to be submitted in English.
Все заявления должны были представляться на английской языке.
Meanwhile Harry and Griphook were to be concealed under the Invisibility Cloak.
Гарри и Крюкохват по плану должны были прятаться под мантией-невидимкой.
Perhaps she’d noticed how much they were helping him, when he ought to be working out how to do the task alone?
Должно быть, она заметила, что они ему все время помогают, а он должен все делать сам.
and yet it is dearer to me than all the Pavlofsk trees!--That is--it WOULD be dearer if it were not all the same to me, now!
А все-таки она мне дороже всех павловских деревьев, то есть должна бы быть всех дороже, если бы мне не было теперь всё равно.
“I did not know before,” continued Bingley immediately, “that you were a studier of character. It must be an amusing study.”
— Я и не подозревал, — сказал Бингли, — что вы занимаетесь изучением человеческой природы. Должно быть, это интересный предмет?
“But it is fortunate,” thought she, “that I have something to wish for. Were the whole arrangement complete, my disappointment would be certain.
— Впрочем, это даже хорошо, — рассуждала Элизабет, — если что-то произойдет не так, как мне бы хотелось. Если бы все было устроено по-моему, я непременно должна была бы со временем разочароваться.
Thousands were killed, women were raped, villages were burned, homes were destroyed and belongings were looted.
Тысячи суданцев были убиты, женщины -- изнасилованы, деревни -- сожжены, дома -- разрушены, а имущество -- разграблено.
and they were both, too, as impolitic as they were unjust.
вместе с тем они были столь же нецелесообразны.
They were sophomores, and were being quite motherly, the two of them.
Они были второкурсницами и относились ко мне по-матерински, обе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test