Ejemplos de traducción
As the continent with the largest portion of the membership of our Organization, such a representation is well deserved.
Как континент с самым большим числом членов в нашей Организации, Африка вполне заслуживает такого уровня представленности.
6. Mr. PRADO VALLEJO said that the Committee’s tribute to Mr. Mavrommatis was well deserved.
6. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что г-н Мавромматис заслуживает самой глубокой признательности со стороны Комитета.
We are convinced that it is high time for the current situation to be corrected, as the African continent has been prevented from occupying a well-deserved seat in the Council.
Мы уверены, что давно настало время исправить сложившуюся ситуацию, поскольку Африканский континент не занимает того места в Совете, которого он заслуживает.
We believe that the adoption of draft resolution A/65/L.51* will enable us to increase the well-deserved international support for Guatemala.
Мы считаем, что принятие представленного нам проекта резолюции A/65/L.51* позволит нам усилить международную поддержку Гватемалы, которой она вполне заслуживает.
For that reason the Salvation Government has been eager to achieve a leap forward in the development of Greater Darfur, as it well deserves, and not to cause any harm.
По этой причине Правительство Спасения исполнено стремления совершить скачок вперед в развитии Большого Дарфура, чего тот, безусловно, заслуживает, и никому не желает причинять какоголибо вреда.
The Sovereign Military Order of Malta, an outstanding, exemplary humanitarian assistance institution of international reputation, well deserves privileged relations with the United Nations.
Суверенный военный Мальтийский орден, который является выдающимся образцом международного гуманитарного учреждения и который имеет мировую репутацию, по праву заслуживает привилегированных отношений с Организацией Объединенных Наций.
The African Group calls upon the international community to maintain, enhance and extend its well-deserved support to the people of Zambia so that they can continue the process of building a prosperous, united and dynamic country, in full social peace and harmony.
Группа африканских государств призывает международное сообщество сохранить, активизировать и расширить поддержку и помощь народу Замбии, который этого заслуживает, с тем чтобы он мог продолжать процесс создания процветающей, единой и динамичной страны в условиях полного социального спокойствия и гармонии.
Finally, I should like to pay a well-deserved tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, a man of conviction who deserves our unreserved support in the pursuit and achievement of the outstanding work of reform, to which he is fully committed in order to ready our Organization to meet the realities of the twenty-first century.
И наконец, я хотел бы выразить заслуженную дань уважения Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану, человеку твердых убеждений, который заслуживает нашу полную поддержку его выдающейся работы по проведению реформ, которым он глубоко привержен, чтобы вывести нашу Организацию на уровень, отвечающий задачам XXI века.
Mr. Morales-Troncoso (Dominican Republic) (interpretation from Spanish): On behalf of the Dominican Republic and its Constitutional President, Mr. Joaquin Balaguer, I offer to the President of the General Assembly at its forty-ninth session, Mr. Amara Essy, Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, our congratulations on his well-deserved election.
Г-н Моралес Тронкосо (Доминиканская Республика) (говорит по-испански): От имени Доминиканской Республики и ее конституционного президента г-на Хоакина Балакера я хотел бы выразить Председателю Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии министру иностранных дел Кот-д'Ивуара наши поздравления по случаю избрания на этот пост, которого он полностью заслуживает.
Programmes with evocative names, such as Tears Without Eyes, which is helping to combat infant blindness, and the Schools of the Four Winds -- schools that are adapted to the way of life of street children -- are run by the World Association of Friends of Children (AMADE), whose headquarters is in Monaco, acting either alone or in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), to which I would like to pay a well-deserved tribute.
Программы с такими красноречивыми названиями, как <<Слезы без глаз>>, которые занимаются содействием борьбе с детской слепотой, и <<Школа на семи ветрах>>, в рамках которой организуются школы, приспособленные к образу жизни беспризорных детей, осуществляются Всемирной ассоциацией друзей детей (АМАДЕ) со штаб-квартирой в Монако самостоятельно или в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), деятельность которого заслуживает самой высокой похвалы.
Other regions in the world as well deserve our attention when it comes to disarmament and non-proliferation and international security.
Но когда речь заходит о разоружения и нераспространении и международной безопасности, нашего внимания вполне заслуживают и другие регионы мира.
However, in spite of some remaining issues, what has been achieved so far is a valuable asset of us all and well deserves to be consolidated and strengthened.
Однако, несмотря на ряд остающихся проблем, достигнутые до сих пор результаты являются для всех нас ценным активом и вполне заслуживают развития и укрепления.
87. In other words, the traditional role and place of women in society is not compatible with a position in politics, thus not permitting them to attain such positions to the extent that they well deserve.
87. Иными словами, традиционная роль и место женщины в обществе несовместимы с положением политика, что не позволяет им выходить на тот уровень, которого они вполне заслуживают.
The challenge for us this year is to take the few but courageous steps necessary to move us to the destination we all desire and aspire to, and which the people who sent us here very well deserve.
Вызов для нас в этом году состоит в том, чтобы предпринять пусть немногие, но смелые шаги, необходимые для того, чтобы продвинуть нас к месту назначения, которого все мы желаем и жаждем и которого вполне заслуживают те люди, что нас сюда прислали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test