Traducción para "we live on" a ruso
Ejemplos de traducción
We live in Hebron.
Мы живем в Хевроне.
We live in a complex world.
Мы живем в сложном мире.
We live in an international jungle.
Мы живем в международных джунглях.
We live in the information age.
Мы живем в век информации.
We live in an interdependent world.
Мы живем во взаимозависимом мире.
We live in a world of contradictions.
Мы живем в мире противоречий.
We live in perilous times.
Мы живем в опасные времена.
We live in a globalized world.
Мы живем в глобализованном мире.
But we live in the real world.
Но мы живем в реальном мире.
Today, we live by money.
<<Сегодня мы живем по законам денег.
We live on different continents.
Мы живем на разных континентах.
We live on a snake farm!
Мы живем на змеиной ферме!
We live on the front lines.
Мы живем на линии фронта.
We live on the edge, Tommy.
Мы живем на краю, Томми.
We live on a mountain of garbage.
Мы живем на горе мусора.
Are we living on the same planet?
Мы живем на одной планете?
Well, we live on different planets!
Блин, мы живем на разных планетах!
We live on a plastic planet.
Знаешь, мы живем на планете из пластика.
We live on Mott Street. Number 27
Мы живем на улице Мотт, дом 27.
We live on the same plane together, for god's sake.
Мы живем на одном самолете вместе, ради Бога.
He knows where we live.
Он знает, где мы живем.
We live the lives of civilized men.
Мы живем, в конце концов, как цивилизованные люди.
Imagine the abominable age we live in!
Видите, в какие ужасные времена мы живем!
said Mr. Weasley. “We live just on the other side of the village there. You?”
— Да нет, — ответил мистер Уизли. — Мы живем вон там, за той деревней. А ты?
Yet it seems that the uncertainty principle is a fundamental feature of the universe we live in.
Однако принцип неопределенности, похоже, является фундаментальным свойством Вселенной, в которой мы живем.
"We live on sufferance down here, Gurney Halleck," Tuek said. "Arrakis is our enemy."
– Мы живем пока что в покорстве, Гурни Халлек, – объяснил Туек. – Наш враг – Арракис.
For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
Разве мы не живем лишь для того, чтобы давать повод для развлечения нашим соседям и, в свой черед, смеяться над ними?
We live in so different a part of town, all our connections are so different, and, as you well know, we go out so little, that it is very improbable that they should meet at all, unless he really comes to see her.
Мы живем в другой части города и не имеем с ним общих знакомых. Ты знаешь, мы настолько редко выезжаем из дому, что их встреча в Лондоне кажется почти невероятной — разве только ему самому вздумается ее навестить.
However, given Einstein’s record of ill-founded opposition to gravitational collapse and the uncertainty principle, maybe this was an encouraging sign. The solution Gödel found doesn’t correspond to the universe we live in because we can show that the universe is not rotating.
Но решение Гёделя, хотя и удовлетворяет уравнениям Эйнштейна, не соответствует Вселенной, в которой мы живем. Наблюдения показывают, что наша Вселенная не вращается — по крайней мере, это не заметно. Кроме того, вселенная Гёделя не расширяется, как наша.
We live on the same estate.
Мы живем в одном доме.
We live on the east side.
Мы живем в восточной части.
You know, we live on Merwedeplein.
Ты знаешь, мы живем в Мерведплене.
 We're all one, we live as one.” Sonya again became all excited and even vexed, just like a canary or some other little bird getting angry. “And what is she to do?
Мы одно, заодно живем, — вдруг опять взволновалась и даже раздражилась Соня, точь-в-точь как если бы рассердилась канарейка или какая другая маленькая птичка. — Да и как же ей быть?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test