Traducción para "way back to" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is not, but most Palestinians and Israelis know that this is the only road to a better future and that there is no way back.
Он не гладок, но большинство палестинцев и израильтян знают, что это единственная дорога к лучшему будущему и что пути назад нет.
Resolution 1850 (2008) gives a key message: the Annapolis Process is irreversible; there is no way back.
Резолюция 1850 (2008) направляет ключевое послание: Аннаполисский процесс необратим; пути назад нет.
After this High-level Meeting on Youth, there will be no way back with regard to taking young men and women seriously in our societies.
После этого заседания высокого уровня по вопросам о молодежи пути назад в плане серьезного отношения к юношам и девушкам в наших обществах уже не будет.
On the way back to Rhodes City, visit to the Butterflies Valley, world famous for its environment, where ecologically sensitive preservation is taking place.
На пути назад в город Родос посещение всемирно известной Долины бабочек, чувствительная природная среда которой находится под охраной.
After three weeks of captivity and having been forced to walk for seven days to the village of Rusamambo, the children were forced to walk all the way back to their village of Mubaraka with the aim of forcibly recruiting more children.
После трех недель плена и семидневного пешего перехода в деревню Русамамбо этих детей заставили идти пешком весь путь назад в их деревню Мубарака с целью насильственной вербовки других детей.
We find our way back to the things that matter the most.
Мы находим путь назад... к вещам, которые имеет смысл.
He is your way back to Bebbanburg, as Lord and master.
Он ваш путь назад к Bebbanburg, как лорд и мастера.
Uh, do you think that you can find your way back to that airport?
Ты думаешь, что сможешь найти путь назад к тому аэропорту?
I am officially out of the dorm on my way back to the Kents.
- Лоис. Я официально выкинута из общежития и на пути назад к Кентам.
In the evening we found our way back to our company - and told the men from Oulu to go back.
¬ечером мы нашли путь назад к нашей роте и сказали люд€м из ќулу возвращатьс€.
If you'd like to make your way back to reception, they should be able to help you.
Если вы хотите сделать свой путь назад к стойке регистрации, они должны быть в состоянии помочь вам.
Soon Ahmad and his men will be on their way back to Khalid's Afghani hideout and we can begin our covert surveillance in earnest.
Скоро Ахмад и его люди будут на пути назад к убежищу Халида Авгани. и мы сможем начать наше тайное наблюдение всерьез.
If the auto-timer is programmed the way I think it is in... about two minutes, we should be on our way back to a place called New Jersey.
Если автотаймер запрограммирован верно, то.. через две минуты мы будем на пути назад, к месту под названием Нью-Джерси.
If I could get in Colum and Dougal's good graces, perhaps I could win my release and begin to make my way back to Frank.
Если я буду на хорошем счету у Колума и Дугала, Возможно, я смогу добиться своего освобождения, чтобы начать свой путь, назад к Фрэнку.
On their way back, the assaulters mined the territory adjacent to the village.
На обратном пути нападавшие заминировали прилегающую к деревне территорию.
However, on their way back from the hospital they were stopped and interrogated again.
Тем не менее на обратном пути из больницы они были снова остановлены и допрошены.
On the way back along another road, no observation posts were observed.
На обратном пути, который пролегал по другой дороге, наблюдательных постов Ливанских вооруженных сил обнаружено не было.
On their way back, the group was reportedly stopped by armed police and civilians in the town of Uiramuta.
На обратном пути, в городе Уирамута, эта группа, как сообщается, была остановлена вооруженными полицейскими и гражданскими лицами.
No, they have to go all the way back to Khan Younis and take another road from Khan Younis.
Они вынуждены проделывать весь обратный путь до Хан-Юниса и ехать оттуда другой дорогой.
On their way back to the military barracks, the soldiers killed a random person who was standing at the perimeter fence of the barracks.
На обратном пути в казарму солдаты застрелили случайного человека, стоявшего у ограждения казармы.
On his way back, Bikindi used the same system to ask if people had been killing Tutsis.
На обратном пути Бикинди использовал ту же систему, спрашивая у людей, убивали ли они тутси.
On its way back to New York, the delegation also visited Hanoi to meet with Vietnamese officials.
На обратном пути в Нью-Йорк делегация также посетила Ханой, где встретилась с должностными лицами Вьетнама.
On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film.
На обратном пути журналист и операторская группа прошли через тот же контрольно-пропускной пункт, продолжая вести съемку.
On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls.
Обратный путь из Украины в Беларусь он проделал помимо пограничного и таможенного контроля по объездной дороге.
Let's grab a coffee on the way back to the district.
Давай захватим по кофе на обратном пути в участок?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test