Traducción para "was watchword" a ruso
Was watchword
Ejemplos de traducción
Change -- real, credible change -- is the watchword of the day.
Перемены -- осязаемые, реальные перемены -- вот лозунг сегодняшнего дня.
Democracy is the watchword that the United States has used in the Arab world.
Демократия -- это лозунг, который Соединенные Штаты используют в арабском мире.
Extensive and in-depth international cooperation is the contemporary watchword and the ardent hope of all countries, particularly the developing countries.
Широкое и активное международное сотрудничество - это лозунг современности и искренняя надежда всех стран, особенно развивающихся.
The preferred solution is adoption or foster family, the watchword being: one child, one family.
Предпочтительным решением является усыновление или помещение в приемную семью, при этом девизом должен стать лозунг "каждому ребенку − своя семья".
In the Netherlands, the Government has promoted the learning of PPPs through actually doing them: `learn and copy' has been the watchword.
В Нидерландах правительство содействовало изучению темы ГЧП путем его организации на практике: лозунгом были слова "Учись и подражай!".
74. Health for all by the year 2000, the watchword of the World Health Organization (WHO), is the underlying principle of the Guinean Government's health-care policy.
74. Основой политики правительства Гвинеи в области медицинского обслуживания является лозунг ВОЗ "Здоровье для всех в период до 2000 года".
Thus, under the watchword of combating counter-revolutionary elements, in March 1918 the Baku commune began to implement a plan aimed at eliminating the Azerbaijanis from the whole of the Baku province.
Так, под лозунгом борьбы с контрреволюционными элементами в марте 1918 года бакинская коммуна начала реализацию плана, направленного на уничтожение азербайджанцев на всей территории Бакинской губернии.
Under the watchword of combating counter-revolutionary elements, in March 1918 the Baku commune began to implement a criminal plan aimed at eliminating Azerbaijanis from the whole of Baku province.
Бакинская коммуна под лозунгом борьбы с контрреволюционными элементами с марта 1918 года приступила к осуществлению преступного плана, преследующего цель ликвидации азербайджанцев всей Бакинской губернии.
Whereas after 1981 the watchword was - in one of the 110 promises of the socialist candidate to the Presidency of the Republic, François Mitterrand - to recognize in respect of all components of French society "the right to be different", a pronounced return to the assimilation efforts so dear to the Third Republic subsequently took place; the former slogan was reversed, and "the right to indifference" was advocated in what became a new vehicle for integration à la française.
В то время как после 1981 года лозунгом момента - согласно одному из 110 обещаний социалистического кандидата в Президенты Республики Франсуа Миттерана - было признание "права на различие" всех компонентов французского общества, сейчас произошел резкий поворот в сторону ассимиляционных идей, близких сердцу Третьей Республики, прежний лозунг был отвергнут и отныне провозглашается "право на безразличие" - новое направление интеграции на французский манер.
I hope that the occasion of this Summit, for which you have selected the watchword, "The Arab nation: present situation and future horizons", will carry the Arab peoples' hope that a brighter future is still possible, and that all of us, peoples and Governments, will be equal to the historic responsibilities laid upon us, despite the daunting challenges and the uncertainty of our surroundings during the difficult transitional stage which many Arab States are currently traversing and which places fresh responsibilities upon the League of Arab Stats and all the working mechanisms of the Arab system.
Надеюсь, данная встреча на высшем уровне, для которой мы выбрали лозунг "Арабская нация: текущая ситуация и будущие перспективы", вселит в арабские народы надежду на то, что более светлое будущее все еще возможно и что все мы - и народы, и правительства - будем равны в возложенной на нас исторической ответственности, несмотря на суровые испытания и неопределенную окружающую обстановку в период трудного переходного этапа, через который сейчас проходят многие арабские государства и который возлагает на Лигу арабских государств и все действующие механизмы арабской системы дополнительную ответственность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test