Ejemplos de traducción
Education and culture would be made available to all.
Образование и культуру можно было бы сделать доступными для всех.
The guidance should be made available by putting it on the Convention's web site.
106. Руководство следует сделать доступными путем размещения его на вебсайте Конвенции.
Some other delegations requested that a directory of UNCTAD staff be made available.
Некоторые другие делегации обратились с просьбой сделать доступным справочник с контактными данными сотрудников ЮНКТАД.
Such CRPs should therefore be made available to general public users irrespective of the level of access to ODS.
Следовательно, такие документы зала заседаний следует сделать доступными для всех пользователей вне зависимости от уровня доступа к СОД.
55. Among others, the following organizations or programmes have already documented and made available good practices in SLM:
55. Среди всех прочих уже задокументировали и сделали доступными примеры передовой практики УУЗР следующие организации и программы:
A database with contact details of all former participants is also being developed and will be made available to all of them through the site.
В настоящее время разрабатывается также база данных с контактными координатами всех бывших участников, которая будет сделана доступной для них через сайт.
8. In 2008, when these statistics were first made available, forty-four States Parties had used the restricted area.
8. В 2008 году, когда были впервые сделаны доступными эти статистические выкладки, сектор ограниченного доступа использовали сорок четыре государства-участника.
At the United Nations, an electronic Human Resources Handbook was launched in 2000 and made available to all staff in 2001 through the Intranet and Internet.
В Организации Объединенных Наций в 2000 году был создан электронный Справочник по людским ресурсам, который был сделан доступным для всех сотрудников в 2001 году через Интранет и Интернет.
The existing legal instruments for the administration and management of trust funds should be consolidated and made available and accessible in user-friendly format to all staff concerned (Recommendation 4).
Существующие нормативно-правовые документы для управления и руководства целевыми фондами следует консолидировать и сделать доступными в удобном формате для всех соответствующих сотрудников (Рекомендация 4).
He also added that all information and data regarding HFCV could be made available to public via the creation of a HFCV homepage at the WP.29 or OICA website.
Он также добавил, что всю информацию и все данные, касающиеся ТСВТЭ, можно сделать доступными для широкой общественности посредством создания на вебсайте WP.29 или МОПАП домашней страницы ТСВТЭ.
This database was made available to the Commission.
Комиссии был предоставлен доступ к этой базе данных.
A copy of the document was made available to delegates.
Экземпляр этого документа был предоставлен делегатам.
His paper was made available to participants.
Подготовленный им доклад был предоставлен в распоряжение участников.
The Commission hopes that that report will be made available to it.
Комиссия надеется, что этот доклад будет предоставлен в ее распоряжение.
Land is made available, as explained above;
предоставлена земля под застройку, как отмечалось выше;
The maps were made available to the Government of Iraq.
Эти карты были предоставлены правительству Ирака.
To that effect, a $500,000 grant was made available.
С этой целью было предоставлено 500 000 долл. США.
The report of the workshop was made available to the Meeting.
Доклад о рабочем совещании был предоставлен данному совещанию.
Police and court files were made available.
Были предоставлены соответствующие полицейские и судебные документы.
Funds for the implementation of these programmes were made available by:
Средства на осуществление этих программ были предоставлены:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test