Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Spouses reported that they had fled in haste and fear without their partners.
Женщины говорили, что они уходили в спешке и страхе без своих мужей.
The Committee ought not to be discussing important matters in haste and at the last minute.
Комитету не следует обсуждать важные вопросы в спешке и в последнюю минуту.
In my delegation's opinion, that decision, which was taken in haste — haste which the situation at that time did not in any way justify — will not help to lay the foundations of a just and lasting peace in Bosnia and Herzegovina.
По мнению моей делегации, это решение, принятое в спешке, в спешке, которая никоим образом не оправдывалась существовавшей тогда ситуацией, не способствует построению фундамента справедливого и прочного мира в Боснии и Герцеговине.
As a result, delegations were forced to adopt decisions in haste without due preparation.
В результате делегации вынуждены принимать решения в спешке, без должной подготовки.
We should build upon what we achieved last week and not move in haste.
Нам следует опереться на то, чего мы достигли на прошлой неделе, а не двигаться в спешке.
72. Anticompetitive legislation imposed in haste could take many years to remove.
72. На отмену в спешке принятого законодательства могут уйти многие годы.
The Panel concludes that this materiel was not prepared and shipped by experienced or qualified personnel, or that it was done in haste.
Группа пришла к выводу о том, что эти материальные средства были подготовлены и отгружены неопытными или неквалифицированными лицами или в спешке.
That requires that we engage in further debate and exchange of ideas and that we take decisions not with haste, but with care.
Это требует, чтобы мы принимали участие в дальнейших прениях и обмене идеями и чтобы мы принимали решения не в спешке, а продуманным образом.
There was no flexibility with regard to time and the observations were adopted in haste or deferred until the next session.
Отсутствие гибкости в вопросах, касающихся выделяемого времени, приводит к тому, что замечания принимаются в спешке или их составление откладывается до следующей сессии.
Decisions had to be taken on the basis of multilingualism, and discussions leading to agreed texts of draft resolutions should not be undertaken in haste.
Решения должны приниматься на основе многоязычия, и обсуждения, связанные с согласованием текстов проектов резолюций, не должно проводиться в спешке.
Harry crashed into a table and rolled over the top of it in his haste to reach the next door: “Colloportus!”
в спешке Гарри врезался в стол и перекатился через него. — Коллопортус!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test