Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope And I could not cut the rope by myself
Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама
She, too, was gazing at the window, but not as though she really saw it.
Она тоже смотрела в окно, но так, будто не видела его.
Gania was so much relieved that he gazed at his mother almost affectionately.
Ганя так обрадовался, что почти примирительно, почти нежно смотрел на мать.
Pansy was gazing down at Malfoy as though she had never seen anything so awe-inspiring.
Пэнси смотрела на Малфоя чуть ли не со священным трепетом.
Neville, who appeared to have nothing more to say either, was gazing fondly at his moonlit cactus.
Невилл, сказавший все, что мог, влюбленно смотрел на свой кактус, освещенный луной.
Everyone turned to look at Luna Lovegood, who was gazing unblinkingly at Ron over the top of The Quibbler.
Все повернулись к Полумне Лавгуд, которая, не мигая, смотрела на Рона поверх своего «Придиры».
Professor McGonagall was gazing at him through her lopsided spectacles as though horrified at what she was seeing.
Профессор Макгонагалл смотрела на него сквозь перекошенные очки так, словно увидела нечто ужасное.
The paper simply dropped from Raskolnikov's hands, and he gazed wildly at the magnificent lady who had just been given such an unceremonious trimming;
Даже бумага выпала из рук Раскольникова, и он дико смотрел на пышную даму, которую так бесцеремонно отделывали;
“Ron!” he shouted, but the Riddle-Harry was now speaking with Voldemort’s voice and Ron was gazing, mesmerized, into its face. “Why return?
— Рон! — крикнул он, но призрачный Гарри уже говорил голосом Волан-де-Морта, а Рон, как зачарованный, смотрел ему в лицо. — Зачем ты вернулся?
Just as he was gazing ahead at the doors opposite him, trying to decide which was the right one, there was a great rumbling noise and the candles began to move sideways.
Пока он смотрел на них, пытаясь решить, какая ему нужна, раздался низкий рокочущий звук, и свечи на стенах поехали в сторону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test