Traducción para "was considered be" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
Правительство Эритреи никогда не считало и не считает войну средством решения проблем.
This matter may be considered, therefore, as finally settled.
Таким образом, вопрос этот можно считать вполне решенным.
Treasure-trove was then considered as an important branch of the revenue of the sovereign.
Найденные клады считались тогда важной отраслью дохода государя.
The keepers of those houses or castles might be considered as a sort of military governors.
Управителей этих домов, или замков, можно считать своего рода военными губернаторами.
He has occasion for no machines or instruments of trade, unless his shop, or warehouse, be considered as such.
Ему не нужны никакие машины или орудия, если не считать таковыми его лавки или склады.
“What?” said Harry and Ron together; both considered Hermione’s Quidditch knowledge negligible.
— Чем? — в один голос спросили Гарри и Рон — оба считали, что знания Гермионы о квиддиче близки к нулю.
A guinea may be considered as a bill for a certain quantity of necessaries and conveniencies upon all the tradesmen in the neighbourhood.
Гинею можно считать векселем на определенное количество предметов необходимости и удобства, выдаваемым на всех окрестных торговцев.
Such occupations were considered as fit only for slaves, and the free citizens of the state were prohibited from exercising them.
Эти промыслы считались пригодными только для рабов, а свободным гражданам государства запрещалось заниматься ими.
In those wages consists almost the whole price of the land; and though they are high considered as the wages of labour, they are low considered as the price of what is so very valuable.
Из этой заработной платы состоит почти вся цена земли, и хотя в качестве оплаты труда ее следует считать высокой, она совсем низка, поскольку составляет цену столь ценного предмета, как земля.
Effective working time is considered to be all the time during which the worker is at the employer's disposal, and includes essential breaks for rest, meals or meeting other physiological needs during working hours.
Полным рабочим временем считается весь период, в течение которого работник находится в распоряжении работодателя; это относится и к перерывам, необходимым для отдыха, приема пищи или удовлетворения других физиологических потребностей в течение рабочего дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test