Traducción para "was bearing" a ruso
Ejemplos de traducción
It is best that the woman bears the responsible for the household
Лучше всего, чтобы женщина несла ответственность за домашнее хозяйство
With some of their costs borne by others, smokers may have an incentive to smoke more than they would if they were bearing all of the costs themselves.
Поскольку их издержки частично перекладываются на других лиц, у курильщиков может возникать стимул курить больше, чем в случае, если бы они сами несли все издержки.
It is necessary that industry becomes an integrated part of environmental protection and management in Romania, fully bearing its responsibility.
Необходимо, чтобы промышленность стала составной частью системы охраны и рационального использования окружающей среды в Румынии и несла всю полноту ответственности за свои действия.
Demonstrations against the State of Israel have occurred in various cities throughout the world, accompanied by banners bearing extremely aggressive anti-Semitic language.
В ряде городов мира прошли демонстрации протеста против Государства Израиль, участники которых несли транспаранты самого агрессивного антисемитского содержания.
There is no precedent whatsoever for a particular Member State bearing sole financial responsibility for damage sustained by United Nations forces in the context of peacekeeping operations.
Не было такого случая, когда одно государство -- член Организации несло бы всю финансовую ответственность за ущерб, причиненный силам Организации Объединенных Наций в ходе миротворческой операции.
3. SIDS have demonstrated their commitment to sustainable development by bearing the brunt of the cost of implementing the BPOA while at the same time meeting their increasing obligations under international agreements.
3. Малые островные развивающиеся государства (СИДС), демонстрируя свою приверженность устойчивому развитию, несли основную тяжесть расходов по осуществлению Барбадосской программы действий (БПД) и в то же время выполняли свои все более значительные обязательства по международным соглашениям.
Lack of regular funding for the Mladić and Hadžić trial teams until the beginning of 2012 resulted in many staff members working simultaneously on two or more trials, thus bearing unsustainably heavy workloads.
Ввиду того что до начала 2012 года не было обеспечено регулярное финансирование судебных групп по делам Младича и Хаджича, многие сотрудники, одновременно задействованные в производстве по двум или более делам, несли непомерно высокую рабочую нагрузку.
Bearings: friction / ball
Подшипники: скольжения/шарикоподшипники
Bearing housing fractured or insecure.
Корпус подшипника треснул или износился.
Excessive play in a wheel bearing.
а) Чрезмерный люфт подшипников колеса.
Lubrication system principle: 3/ Bearings: friction / ball
3/: Подшипники: скольжения/шарикоподшипник
(vi) Bearing housing cracked or worn.
vi) Корпус подшипника треснул или износился.
2.3.1.6.2.9 Centrifuge Fixture for Gyro Bearings;
2.3.1.6.2.9 центрифуговое приспособление для подшипников гироскопов;
Excessive wear in transmission shaft bearings.
Чрезмерный износ подшипников трансмиссионного вала.
Wheel bearing too tight, jammed.
Подшипники являются слишком жесткими и заедают.
(b) Excessive play or noise in a wheel bearing.
Чрезмерный люфт или шум подшипников колеса.
First, the friction in every bearing is so-and-so much, and in every gear junction, so-and-so much.
Во-первых, трение во всяком подшипнике равно тому-то и тому-то, а в каждой шестереночной передаче — тому-то и тому-то.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test