Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We must all learn to sail together if our voyage is to be a successful one.
Мы все вместе должны научиться управлять этим кораблем, если хотим, чтобы наше путешествие было успешным.
Each grade spends 51 hours yearly studying "A voyage into the world of the Constitution".
При изучении курса <<Путешествие в мир Конституции>> отводится 51 час в год в каждом классе.
As Toynbee said, “Civilization is a movement and not a condition, a voyage and not a harbour” (Readers Digest, October 1958).
Как сказал Тойнби, "цивилизация - это движение, а не условие, путешествие, а не бухта" (Журнал "Ридерз дайджест", октябрь 1958 года).
Today we know that, many years before Columbus made that voyage, European explorers had reached Saint Lawrence Bay.
Сегодня же нам известно, что за много лет до того, как Колумб совершил это свое путешествие, европейские исследователи уже достигали залива Святого Лаврентия.
But all the effort spent preparing the voyage is compensated by the greater legitimacy, durability and knowledge gained by everyone who was involved.
Однако все усилия, затраченные на подготовку этого путешествия, будут оцениваться такими результатами, как более высокий уровень легитимности, стабильности и знаний, приобретенных каждым, кто в нем участвует.
Two years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and discovered the continent of North America, along which he sailed as far south as Virginia.
Два года спустя Кабот отправился в путешествие и открыл континент Северной Америки, вдоль побережья которого он плыл к югу и добрался до Вирджинии.
Photos of the voyage were on display in the United Nations exhibit, and students on board the ship took part in a videoconference (see para. 22 below).
Фотографии современного путешествия были представлены на выставке в Организации Объединенных Наций, а студенты, находящиеся на борту, приняли участие в видеоконференции (см. пункт 22 ниже).
5-7, in the subjects of "Voyage to the world of the Constitution", "History", "The feeling of the native land", "Literature", "Natural history", "Botany", "Biology" and "Geography" (136 hours)
в 5−7 классах в предметах "Путешествие в мир Конституции", "История", "Чувство Родины", "Литература", "Природоведение", "Ботаника", "Биология", "География" (136 час.)
Participating in the observance for the third year, Amistad America drew international attention to the commemoration with an unprecedented voyage of its ship to Cuba, which traced the slave route to Havana harbour followed by the original slave ship.
Участвуя в торжествах в третий раз, <<Амистад Америка>> привлекла международное внимание к памятным мероприятиям, совершив на своем судне беспрецедентное путешествие на Кубу по маршруту невольничьих кораблей, направлявшихся в Гавану.
Since the practice of the maritime industry has been to export obsolete vessels for dismantling, the last voyage towards a scrap yard of ships carrying such materials comes under the regime set up under the Basel Convention.
Поскольку практика морской индустрии заключается в том, чтобы вывозить устаревшие суда для демонтажа, последнее путешествие на свалку судов, имеющих на борту такие материалы, подпадает под режим, установленный Базельской конвенцией.
and I told Tom all about our Royal Nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as I had time to;
а я рассказал Тому про наших жуликов, и про «Жирафа», и про наше путешествие на плоту, сколько успел;
These bricks and stones too, which had thus been sent upon so long a voyage, were said to have been of so bad a quality that it was necessary to rebuild from the foundation the walls which had been repaired with them.
Кроме того, кирпич и камень, отправленные в столь длинное путешествие, оказались настолько скверного качества, что пришлось заново перестроить стены, которые были сделаны из них.
Even when at last convinced that they were different, he still flattered himself that those rich countries were at no great distance, and, in a subsequent voyage, accordingly, went in quest of them along the coast of Terra Firma, and towards the Isthmus of Darien.
И даже когда он в конце концов убедился в своей ошибке, он все же обольщался надеждой, что эти богатые страны не очень далеки, и в свое следующее путешествие отправился на поиски их вдоль берега материка и в сторону Дариенского перешейка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test