Ejemplos de traducción
Important assistance was also secured from the Governments of South Africa and Rwanda, which provided ballot boxes and voting booths, and computers, respectively.
Важная помощь оказывалась также правительствами Южной Африки и Руанды, которые предоставили, соответственно, урны для бюллетеней и кабины для голосования и компьютеры.
Moreover, whereas Saharawis living in the south of Morocco could participate freely in the electoral process, their counterparts in Algeria did not even know what a voting booth was.
Кроме того, представители народа Западной Сахары, живущие на юге Марокко, могут свободно участвовать в выборах, в то время как их соотечественники в Алжире не имеют ни малейшего представления о том, как выглядит кабина для голосования.
56. When persons with disabilities cannot exercise their right to vote independently, the majority of respondent States allow them to be accompanied by a person of their choice, for example in the voting booth when casting their vote.
56. В тех случаях, когда инвалиды не могут осуществить свое право голоса самостоятельно, согласно полученным ответам, большинство государств разрешает, чтобы их сопровождали лица по их выбору, например в кабинах для голосования.
To give an example, for a blind person to enjoy the right to vote on an equal basis with others, that person might require voting material in Braille and might require a trusted assistant in the voting booth to help fill out the voting form.
Например, чтобы слепой человек мог воспользоваться своим правом голоса наравне с другими, он может потребовать предоставления материалов для голосования, отпечатанных шрифтом Брайля, а также может потребовать присутствия в кабине для голосования доверенного помощника, который помог бы ему заполнить избирательный бюллетень.
If they wish to be assisted, they shall inform the chief polling officer orally, in sign language or in writing that a trusted adult of either sex will enter the voting booth with them, and neither the polling officer nor any other person may impede or obstruct their exercise of the right to assistance.
Если инвалид сочтет необходимым получить такое сопровождение, он устно, языком жестов или письменно уведомляет председателя избирательной комиссии о том, что его доверенное лицо, старше его по возрасту и любого пола, войдет с ним в кабину для голосования, и ни председатель и никакое иное лицо не могут воспрепятствовать или помешать лицу с инвалидностью осуществить свое право на сопровождение.
The provision of ramps, sufficiently large and unblocked corridors and doors, the placement of door handles, the availability of information in Braille and easy to read formats, the use of sign interpretation/interpreters, the availability of assistance and support can ensure access to a person with a disability to the workplace, a place of entertainment, a voting booth, to transport, to a courtroom and so on.
Устройство пандусов, достаточно широких и незаблокированных коридоров и дверей, установка дверных ручек, наличие информации в брайлевском и легко читаемом формате, использование сурдоперевода/услуг сурдопереводчиков, предоставление помощи и поддержки могут обеспечить доступ инвалида к рабочему месту, месту отдыха, кабине для голосования, транспорту, залу заседания суда и т.д.
4.12 With regard to the complaint of restriction of the right to vote, the Council of State notes, on the one hand, that article 15 of the Act of 11 April 1994 provides that all lists of candidates must be posted at each polling station and in each voting booth, and, on the other hand, that article 7 stipulates that the number and party affiliation of all candidate lists must be displayed on the screen, with an invitation to confirm the vote cast and the option, as long as the vote has not been confirmed, of starting over.
4.12 В отношении претензий, связанных с посягательствами на свободу голосования, Государственный совет, с одной стороны, указывает, что статья 15 закона от 11 апреля 1994 года предписывает вывешивание всех списков кандидатов в каждом избирательном участке и в каждой кабине для голосования и, с другой стороны, что статья 7 предписывает вывешивание на смотровом экране порядкового номера и аббревиатуры всех списков кандидатов, предложение подтвердить сделанный выбор и возможность повторного голосования до подтверждения сделанного выбора.
The voting booth is mandatory.
Нет, нет, нет. Вы должны зайти в кабину для голосования.
When you're in that voting booth, remember that every vote for Hillary Clinton is a vote that shows the world we agree that "The Force Awakens"
Зайдя в кабину для голосований, помните: каждый голос, отданный за Хилари Клинтон, это голос, демонстрирующий всем, что мы считаем
In case you accidently wander into a voting booth one day, there's some things you should know and one of them is there is absolutely no evidence to support the statement that we're the greatest country in the world.
Вдруг вы случайно забредёте в кабину для голосования, вам следует знать, что, нет никаких свидетельств того, что мы – величайшая страна в мире.
From the voting booths of Afghanistan, Iraq and Liberia to the Orange Revolution in Ukraine, the Rose Revolution in Georgia, the Cedar Revolution in Lebanon and the Tulip Revolution in Kyrgyzstan, we have seen people consistently make the courageous decision to demand their liberty.
От кабинок для голосования в Афганистане, Ираке и Либерии до <<оранжевой революции>> в Ливане и <<революции тюльпанов>> в Кыргызстане мы были свидетелями того, как люди последовательно принимали мужественное решение добиваться для себя свободы.
10. According to HRW, strictly enforced sex segregation further hinders women's ability to participate fully in public life and in 2005, the Saudi government justified excluding women from municipal elections due to the absence of separate voting booths for women.
10. По мнению ОНОПЧ, строго соблюдаемая сексуальная сегрегация тоже суживает имеющиеся в распоряжении женщин возможности полноценного участия в государственной жизни, а в 2005 году саудовское правительство подтвердило решение об исключении женщин из участия в муниципальных выборах по причине отсутствия отдельных женских кабинок для голосования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test