Traducción para "verbals" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Verbal assault by security personnel
Словесные оскорбления со стороны сотрудников службы безопасности
Verbal abuse of civilians was also reported.
Сообщалось также о словесных оскорблениях гражданских лиц.
He was verbally abused and threatened with rape and death.
Он подвергся словесным оскорблениям и угрозам изнасилования и смерти.
- 2,500 cases of psychological violence (serious verbal abuse)
- 2500 случаев психологического насилия (жестокие оскорбления);
The majority involved the use of symbols and verbal abuse.
Большинство же из них связано с использованием соответствующей символики и словесными оскорблениями.
There have been complaints by students citing verbal abuse.
Студенты жаловались на словесные оскорбления.
Physical or verbal abuse cannot be tolerated.
- Нет снисхождения ни к словесным, ни к физическим оскорблениям
The ability to deal with intense situations and verbal abuse.
Способность иметь дело с силовыми ситуациями, словесными оскорблениями.
sustantivo
During the eviction, verbal abuse and beatings, rape and even killing are common.
Словесная брань, драки, изнасилования и даже убийства - нередкие случаи при выселении.
The lower the level of education and the greater the number of children, the greater the verbal or physical violence.
Брань или физическое насилие увеличиваются по мере снижения образовательного уровня и увеличения числа детей.
Psychological stress on learning about the eviction can destabilize the family atmosphere and cause emotional trauma. (...) During the eviction, verbal abuse and beatings, rape and even killing are common.
Психологический стресс от известия о выселении может дестабилизировать атмосферу в семье и нанести эмоциональную травму. (...) Словесная брань, побои, изнасилования и даже убийства − нередкие случаи при выселении.
Respect for the minimum wage remains a problem in a number of garment factories, and collective bargaining agreements are not respected by management and physical and verbal abuse and threats by factory security personnel and management continue.
На некоторых пошивочных фабриках по-прежнему не соблюдается положение о минимальной заработной плате, дирекция предприятий не выполняет условия коллективных договоров, а заводская охрана и администрация по-прежнему допускают рукоприкладство, нецензурную брань и угрозы.
The general problems encountered by women include: the doubling of their hours of work owing to the burden of their household tasks (90%), economic problems (80%), work problems and temporary hiring (70%), and lack of respect for their work, sexual harassment and verbal aggression (60%).
Примерами проблем, с которыми обычно сталкиваются женщины, назывались двойная рабочая нагрузка из-за домашнего труда (90%), экономические проблемы (80%), проблемы занятости и работа по контракту (70%), обесценивание труда, сексуальные преследования и брань (60%).
Aggression and violence include verbal aggression (e.g. namecalling, shouting, baiting), physical aggression (e.g. striking, grabbing), psychological aggression and intimidation (e.g. threats, blackmail, bullying, mobbing, stalking) and sexual harassment (e.g. wolf whistles, offensive remarks, indecent assault).
Агрессия и насилие включают словесную агрессию (например, брань, поношение, охаивание, окрики, высмеивание), физическую агрессию (например, нанесение побоев, нападение), психическую агрессию и запугивание (например, угрозы, шантаж, издевательство, остракизм, травля) и сексуальное домогательство (улюлюканье, оскорбительные замечания, непристойные прикосновения).
The most common types of violations of women's labour rights in the maquila industry reported from January to April 2003 were: (a) dismissal due to pregnancy; (b) dismissal due to breast-feeding; (c) physical or verbal mistreatment; (d) illegal suspension; (e) illegal wage deductions; (f) failure to allow annual leave; (g) mandatory overtime; (h) failure to issue certificates for social security purposes; (i) mass lay-offs.
Причинами наиболее частых нарушений трудовых прав женщин на мукомольных предприятиях, зарегистрированных в период с января по апрель 2003 года, являются следующие: а) увольнение по причине беременности; b) увольнение в период кормления грудью; с) жестокое обращение с применением рукоприкладства и/или брани; d) приостановка нелегальных работ; е) незаконные вычеты из зарплаты; f) непредоставление отпусков; g) обязанность работать в сверхурочное время; h) непродление сертификатов на социальное страхование; i) массовые увольнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test