Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(a) By using annex IV;
а) используя приложение IV;
- Using high-pressure tactics;
- используя агрессивные методы продаж;
(b) Restoration measures using:
b) о принятии восстановительных мер, используя для этого:
We're using every means of diplomacy to answer them.
Мы используем все средства дипломатии, чтобы ответить на них.
It is up to us to fill this vacuum by using all available multilateral forums.
И мы должны заполнить этот вакуум, используя для этого все имеющиеся многосторонние форумы.
They can do whatever they want using that car.
Используя эту машину, они могут делать все, что им заблагорассудится.
In subparagraph (f), for using as a minimum the methodologies listed in the present guidelines substitute using as a minimum the methodologies specified in accordance with the Protocol
В подпункте f) фразу "используя, как минимум, методологии, перечисленные в настоящих руководящих принципах" заменить словами "используя, как минимум, методологии, установленные в соответствии с Протоколом".
A task can be carried out by using one or more services.
Задачи можно выполнять, используя одну или более служб.
= t+1 [Pkt/t] using (72)
= t+1 [Pkt/t] используя (72)
travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to remain
так и, используя свои аэродинамические свойства, определенный
It's something they use in coal mining, father.
Это мы используем в угледобыче, отец.
It is a trick we use in India.
Но такой приём мы используем в Индии.
That's just a term we use in corporate management.
Это всего лишь выражение, которое мы используем в области корпоративного управления.
We use in the industrial world about ten calories of fossil fuel energy for every calorie of food we produce.
Мы используем в промышленных странах около десяти калорий ископаемого топлива на каждую калорию еды, что мы едим.
Still using the Voice, Paul said: "Submit, Captain."
Все еще используя Голос, Пауль велел: – Капитан, сдавайтесь!
Using radioactive substances, we demonstrated that the RNA could come out of ribosomes and could be put back in.
Используя радиоактивные вещества, мы показали, что РНК может покидать рибосомы, а может и возвращаться в них.
I had computed e using that series, and had seen how quickly the new terms became very small.
Я подсчитывал, используя этот ряд, значение е и любовался тем, как быстро уменьшаются новые члены.
So I said, “I don’t know how you get yellow without using yellow.” “Well,” he said, “if you mix red and white, you’ll get yellow.”
И я ответил: — Я не знаю, как получить желтый цвет, не используя желтой краски. — Ну, — сказал он, — смешайте белую с красной и получите желтую.
So now I had a microphone, and I could broadcast from upstairs to downstairs, and from downstairs to upstairs, using the amplifiers of my rummage-sale radios.
Стало быть, микрофон у меня имелся, и я мог, используя динамики купленных на распродажах приемников, транслировать передачи с одного этажа нашего дома на другой.
"Yes, I am tired," the Duke said. "Did you know we're using spice residue as raw material and already have our own factory to manufacture filmbase?"
– Да, я устал, – повторил герцог. – Ты знаешь, что мы используем осадок, получающийся при очистке Пряности, в качестве сырья и уже запустили собственную фабрику по производству фильмолент?
Many people thought we were behind the Russians after Sputnik, and some mathematicians were asked to give advice on how to teach math by using some of the rather interesting modern concepts of mathematics.
После того как русские запустили «Спутник», многие решили, что мы от них отстаем, и к математикам обратились за рекомендациями насчет того, как следует преподавать их науку, используя довольно интересные новые математические концепции.
Using Bene Gesserit-trained muscles, he sagged to catch a reflex in Feyd-Rautha, but the necessity of avoiding the tiny point jutting from his opponent's hip threw Paul off just enough that he missed his footing and found himself thrown hard to the floor, Feyd-Rautha on top.
Используя навыки, развитые подготовкой Бене Гессерит, он прогнулся пытаясь обмануть Фейд-Рауту, но из-за необходимости все время уклоняться от иглы на бедре противника потерял равновесие, оступился и в следующий миг оказался на полу, а Фейд-Раута навалился на него.
The use of the . using the selected manoeuvre(s).
Порядок использования. с использованием отобранного (отобранных) вида (видов) моделирования.
1. Identification and uses - uses in regulated category
1. Определение и виды использования - использование в рамках регулируемой категории
But the police told me that the gun used in the robbery - was found in your car. - Mm-hmm.
Но полицейские сказали, что пистолет, использованый в ограблении был найден у тебя в машине.
♪ Bad seed rising Ain't no use in lying
* Бад повышение семян нет использование в лжи
Which contains nitrogen, Most suitable for use in fertilizers.
Который содержит азот, наиболее пригодный для использования в удобрениях.
It could be...it could be broken down used in animal feeds.
Ее легко разрушить, при использовании в качестве корма для животных.
Signed a consent form to have a sample used in a program called the Human Genome Project.
Вы подписали разрешение на её использование в проекте "Геном человека".
We're getting some day-in-the-life pics of Randy to use in his campaign.
Мы делаем фото один-день-из-жизни Рэннди, для использования в кампании.
It's illegal stateside, and it's only licensed for use in the military overseas.
Он запрещён в США, и нужно разрешение для его использования в военных операциях за границей.
That's good. What do you want it to say? "Corpses for use in wacky fraternity pranks"?
Что бы ты хотел увидет, знаки типа - "Трупы для использования в испытаниях на вступление в братство"
Well, ZIP isn't a rare drug, but until your case, I'd never seen it used in such high doses.
Ну, ВПЗ не редкий препарат, просто до твоего случая я не встречал его использование в таких крупных дозах.
One of them, "Rain from Heaven", involved secreting portable nuclear devices around the United Kingdom for use in future deployment.
Одна из них "Дождь с небес" - размещение портативного ядерного устройства на территории Британии для возможного использования в будущем.
“You told me the problem would be solved by using another’s wand!”
— Ты сказал, что проблему решает использование другой палочки!
said Hermione bluntly. “There’s nothing written up there about using defensive spells.”
— Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний.
Using defensive spells?” Professor Umbridge repeated with a little laugh. “Why, I can’t imagine any situation arising in my classroom that would require you to use a defensive spell, Miss Granger.
— Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Грэйнджер, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию.
There’s no point to it. Anyhow, I’m looking at all these books, all these books, and none of them has said anything about using arithmetic in science.
Смысла в таком занятии всё равно никакого. В общем, просмотрел я все эти учебники — практически все! — и ни слова об использовании арифметики в науке ни в одном из них не обнаружил.
“Those of you who have managed to read the instructions, fill one flagon with a sample of your potion, label it clearly with your name and bring it up to my desk for testing,” said Snape. “Homework: twelve inches of parchment on the properties of moonstone and its uses in potion-making, to be handed in on Thursday.”
— Тех из вас, кто справился с чтением инструкции, прошу наполнить вашим зельем колбу, снабдить ее наклейкой с разборчиво написанными именем и фамилией и поставить на мой стол для проверки, — сказал Снегг. — Домашнее задание на четверг: три дециметра пергамента о свойствах лунного камня и его использовании в зельеварении.
said Ron, dipping his quill into his ink. “‘The properties… of moonstone… and it’s uses… in potion-making…’” he muttered, writing the words across the top of his parchment as he spoke them. There.” He underlined the title, then looked up expectantly at Hermione.
— Давайте сперва со Снеггом разберемся, — предложил Рон, обмакнув перо в чернила. — «Свойства… лунного камня… и его использование… в зельеварении…» — бормотал он, выводя эти слова вдоль верхней кромки пергамента. — Так. — Он подчеркнул заголовок и с надеждой посмотрел на Гермиону. — Ну, и какие же свойства у лунного камня и как он используется в зельеварении?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test