Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Court of Appeal upheld this decision.
Апелляционный суд поддержал это решение.
The Supreme Court upheld the judgment.
Верховный суд поддержал это решение.
The Regional Public Prosecutor subsequently upheld this decision.
Окружной прокурор поддержал это решение.
The Federal Court of Appeal upheld this decision.
Федеральный апелляционный суд поддержал это решение.
The Supreme Court of Canada upheld the decision.
Верховный суд Канады поддержал это решение.
The Court of Appeal of The Hague upheld the judgement.
Апелляционный суд Гааги поддержал это решение.
The Court upheld this view and dismissed the complaint as inadmissible.
Суд поддержал это мнение и отклонил иск как неприемлемый.
The Court of Cassation of Zurich and the Federal Court upheld that judgement.
Кассационный суд кантона Цюрих и Федеральный суд поддержали это решение.
The Supreme Council in July in plenary session upheld the decision.
В июле Высший совет на своем пленарном заседании поддержал это решение.
The General Assembly and the Security Council have underlined and upheld this obligation.
И Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности подчеркнули и поддержали это обязательство.
The Manitoba Court of Appeal upheld this decision.
Апелляционный суд провинции Манитоба оставил решение в силе.
The ruling was appealed by the defendants and their lawyers, but the Supreme Court upheld the initial verdict.
Ответчики и их адвокаты подали апелляцию, но Верховный суд оставил приговор в силе.
The Ministry of the Interior appealed against this order, but the Court upheld it in a decision of 5 July 2004.
Министерство внутренних дел обжаловало это постановление, но суд оставил его в силе своим решением от 5 июля 2004 года.
2.7 The appeal court also failed to examine either documentary evidence or witness testimonies, and thus upheld his sentence.
2.7 Апелляционный суд также не изучил документальные доказательства или показания свидетелей и соответственно оставил приговор в силе.
This judgement was appealed by the Public Prosecutor before the Bogotá Judicial District High Court, which upheld the verdict of the court of first instance.
Этот приговор суда первой инстанции был обжалован Прокуратурой в Высшем окружном суде Боготы, который оставил его в силе.
After the second trial by the People's High Court of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region, the court dismissed the appeal and upheld the previous decision.
Высокий народный суд Синьцзян-Уйгурского автономного района рассмотрел апелляцию г-жи Имин и оставил приговор в силе.
The Supreme Court upheld the conviction and the sentence, and after quoting from the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Court stated, inter alia:
Верховный суд оставил приговор в силе и, приведя выдержку из Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, в частности, отметил:
The alachlor review board recommended restoration of alachlor registrations, however, the Minister of Agriculture upheld the ban citing appreciable health risk and the availability of an alternative.
Хотя контрольная комиссия по алахлору рекомендовала возобновить разрешения на алахлор, министр сельского хозяйства оставил запрет в силе, сославшись на ощутимый риск для здоровья и наличие альтернативы.
The court ruled that given the complainant's political profile and level of activities, he was unlikely to attract the attention of the Iranian authorities. On appeal, that decision was upheld by the Federal Administrative Tribunal on 19 March 2009.
Суд постановил, что ни по политическому уровню, ни по характеру своей деятельности заявитель не мог привлечь к себе внимание иранских властей. 19 марта 2009 года Федеральный административный суд (ФАС), который рассмотрел это решение в порядке обжалования, оставил его в силе.
The five Azeri activists reportedly promoted the right to self-determination and the cultural and linguistic identity of Azeris in the Islamic Republic of Iran.On 16 June 2013, the Court of Appeals upheld the sentence. On 13 July 2013, the five activists embarked on a hunger strike to protest their alleged unfair trial and detention conditions.
Пять азербайджанских активистов, по сообщениям, выступали за право на самоопределение и культурную и языковую самобытность азербайджанцев в Исламской Республике Иран. 16 июня 2013 года Апелляционный суд оставил приговор в силе. 13 июля 2013 года пятеро активистов начали голодовку в знак протеста против предположительно несправедливого судебного разбирательства и условий содержания под стражей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test