Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
An implicit or tacit expression of will could be unequivocal.
Недвусмысленным может быть подразумеваемое или молчаливое волеизъявление.
Our determination in that respect is unequivocal.
В этой связи наша решимость носит недвусмысленный характер.
In the Finnish case, the answers are unequivocal.
Что касается Финляндии, то ее ответы носят недвусмысленный характер.
(e) "Unequivocal" character of unilateral acts;
e) <<недвусмысленный>> характер одностороннего акта;
These atrocious acts call for unequivocal condemnation.
Эти зверские акты требуют недвусмысленного осуждения.
By any measure this amounts to an unequivocal response.
По любым меркам это означает недвусмысленную реакцию.
I shall confound them here far more unequivocally.
Я поставлю их в тупик на этот раз куда более недвусмысленно.
But the Mayor was unequivocal in his opposition to what Major Colvin did.
Но мэр недвусмысленно высказался... против того, что сделал майор Колвин.
But he wanted me to say it unequivocally. "Do not fly".
Но он хотел, чтобы я сказал, чтобы я сказал недвусмысленно: "Не летите".
As your Watcher, I'm telling you unequivocally to stay out of it.
Как твой Наблюдатель, я недвусмысленно говорю тебе, держись от этого подальше.
If you are here, it is because you have a fervent, unequivocal belief... in teamwork!
Если вы здесь, то это потому, что у вас есть пламенная, недвусмысленная вера... в коллективную работу!
I've worked a lot of murder cases, waiting patiently for the day I could unequivocally exclaim, the butler did it.
Я работал со многими делами об убийствах, терпеливо выжидая днями, когда я смогу недвусмысленно воскликнуть, дворецкий сделал это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test