Traducción para "transported from to" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
However, after the war, it took a struggle to get Gibraltarians repatriated from the places to which they had been transported - from London and from camps in Jamaica, in Madeira, and in Northern Ireland.
Однако после войны гибралтарцам оказалось очень непросто репатриироваться из тех мест, куда они были транспортированы: из Лондона и из лагерей на Ямайке, Мадейре и в Северной Ирландии.
During the liquidation period, the rental of the following vehicles, estimated at $45,000 per month, is required for loading, unloading and stacking containers of United Nations-owned and contingent-owned equipment to be transported from base camps to seaport for repatriation: one rough-terrain cargo handler/stacker ($48,000), one 28-ton forklift ($69,000) and one 10-ton forklift ($18,000).
В течение ликвидационного периода потребуется арендовать следующие автотранспортные средства из расчета 45 000 долл. США в месяц для погрузки, выгрузки и складирования контейнеров с принадлежащим Организации Объединенных Наций и контингентам имуществом, которое будет транспортироваться из базовых лагерей в морской порт для последующей отправки: один автокран/штабелеукладчик повышенной проходимости (48 000 долл. США), один 28-тонный вилочный погрузчик (69 000 долл. США) и один 10-тонный вилочный погрузчик (18 000 долл. США).
Most radioactive waste is transported from Western Europe to the Russian Federation.
Основная масса радиоактивных отходов транспортируется из Западной Европы в Российскую Федерацию.
In reality, products carried by containers are transported from production to final consumption areas, which are often far away from ports.
На самом деле продукция, перевозимая в контейнерах, транспортируется из районов изготовления в районы потребления, которые зачастую значительно удалены от портов.
27. Items being transported from within the European Union require the completion of the standard shipping declaration document pursuant to Council Regulation (EEC) No. 1493/93 for the shipment of sealed sources between States members of the European Community.
27. Предметы, транспортирующиеся из стран -- членов Европейского союза, должны сопровождаться заполненной стандартной транспортной декларацией в соответствии с постановлением Совета (EEC) № 1493/93 о транспортировке опечатанных источников между государствами -- членами Европейского сообщества.
1. The main aim of the exercise is to mitigate and clean up the damage caused by a terrorist attack on the trans-shipping terminal in Kotki in which tank cars filled with liquid fuel, oil and gas transported from the Kaliningrad region to Poland are blown up.
1. Основная цель учений состоит в отработке действий по смягчению и ликвидации ущерба, вызванного террористическим актом на морском терминале в Котки, в результате которого происходит взрыв железнодорожных цистерн, транспортирующих жидкое топливо, нефть и газ из Калининградской области в Польшу.
Traditionally when goods are in transit or are transported from one country to another, customs authorities apply national controls and procedures to cover duties and taxes at risk, i.e. to avoid the goods'being sold on the black market without payment of Customs duties, sales taxes and/or value-added tax upon their importation or transit.
Обычно, когда товары находятся в транзите или транспортируются из одной страны в другую, таможенные власти применяют национальный контроль и процедуры обеспечения связи с рисковыми пошлинами и налогами, с тем чтобы избежать реализации товаров на черном рынке без уплаты таможенных пошлин, налогов с продажи и/или налога на добавленную стоимость при их импорте или транзите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test