Traducción para "traced back as" a ruso
Ejemplos de traducción
The production process can thus be traced back several years.
Таким образом, прослеживается генеалогическая линия, просуществовавшая в течение нескольких лет.
Eighty per cent of heroin found in Europe can be traced back to opium production in Afghanistan.
В 80 процентах случаев изъятия героина в Европе прослеживается его связь с производством опия в Афганистане.
Many of these impacts can be traced back to land-based human activities located far from the sea.
Первопричина многих из этих факторов прослеживается в человеческой деятельности, осуществляемой глубоко на суше, вдали от моря.
There are distinct commonalities in the implementation of the Convention by the EECCA countries, which can be traced back to their origins as post-Soviet States.
12. В осуществлении Конвенции странами ВЕКЦА четко прослеживаются общие подходы, что можно объяснить тем фактом, что в недалеком прошлом все они были советскими государствами.
Growing dominance of the two countries in global cannabis herb seizures can be traced back a few years earlier.
Рост доли изъятий марихуаны в каждой из этих двух стран в общемировом показателе прослеживается на протяжении ряда предшествующих лет.
The cost projections for the project do not set out clearly the estimating methodology and are not presented in a way that enables the data used in the estimates to be traced back and verified against their sources.
В прогнозах расходов по проекту не прослеживается четкой методологии оценки, и они не представляются таким образом, чтобы при этом можно было отследить и проверить источники данных, используемых для проведения оценки.
The trend for the creation of separate interpretations of terms can be traced back to the work carried out for the first United Nations Conference on the Law of the Sea by the International Law Commission (Oxman, 1969).
Тенденция к особому толкованию терминов прослеживается еще на том этапе, когда Комиссия международного права занималась работой по подготовке к первой Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву (Oxman, 1969).
11. Although the use of foreign suppliers by lead firms can be traced back several decades, it was not until the late 1980s that the outsourcing of production processes started to characterize business models.
11. Хотя практика использования ведущими фирмами иностранных поставщиков прослеживается уже на протяжении нескольких десятилетий, внешний подряд (аутсорсинг), в производственных процессах стал характерной чертой бизнес-моделей лишь в конце 1980-х годов.
The principle of anticipatory self-defence is usually traced back to the Caroline formula, under which a State may act defensively when the necessity of self-defence is "instant, overwhelming, leaving no choice of means, and no moment for deliberation".
Принцип упреждающей самообороны обычно прослеживается до формулы по делу <<Каролины>>, согласно которой государство имеет право на оборонительные действия, когда необходимость в самообороне является <<внезапной и настоятельной, не оставляющей возможности для выбора средств и времени на раздумье>>.
While the concern to limit unnecessary suffering during war can be traced back centuries and to many cultures and traditions around the world, the International Peace Conference held at The Hague in 1899 represents a landmark in the development of the laws of war, later termed the “international law of armed conflict”, and the rise of modern international humanitarian law.
Хотя стремление к ограничению неоправданных страданий в ходе войны появилось уже несколько столетий назад и прослеживается во многих культурах и традициях в различных странах мира, проведение в 1899 году в Гааге Международной мирной конференции представляло собой важную веху в развитии правил ведения войны, позднее получивших название "международных норм вооруженного конфликта", и способствовало разработке современного международного гуманитарного права.
As a political rather than a legal concept, self-determination can be traced back many centuries.
Самоопределение как политическая, а не правовая концепция может быть прослежено на глубину многих веков.
Jurisdictions that have adopted such an approach focus on whether the proceeds can be traced back to the original collateral.
В правовых системах, использующих этот подход, основное внимание уделяется вопросу о том, могут ли поступления быть прослежены до первоначального обремененного имущества.
Data on the current location and the demographics (e.g., gender, age and type of disability) of persons registered are maintained by the Ministry of Social Development and Human Security (MoSDHS) and can be traced back to the village level of each province.
Данные о нынешнем местопребывании и демографических признаках зарегистрированных лиц (например, пол, возраст и тип инвалидности) ведутся Министерством социального развития и человеческой безопасности (МСРЧБ) и могут быть прослежены до деревенского уровня по каждой провинции.
The effectiveness of the farm-to-fork traceability systems established under the project are now such that an export product in a supermarket in the United Kingdom can, in the event of a product recall, be traced back to its source in Egypt within 24 hours.
Эффективность систем отслеживания продукции <<от фермы до стола>>, созданных в рамках этого проекта, сейчас настолько высока, что происхождение экспортной продукции на супермаркете в Соединенном Королевстве, в случае ее отзыва, может быть прослежено вплоть до ее источника в Египте в течение 24 часов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test