Traducción para "took out of" a ruso
Took out of
Ejemplos de traducción
The younger took out a knife ...".
Молодой рома вынул нож...".
The UPC soldiers took a pregnant woman, opened her belly and took out the foetus.
Солдаты СКП захватили беременную женщину, вскрыли ей живот и вынули плод.
So I agreed and when I met him he greeted me and took out a piece of paper with some writing on it which I proceeded to read.
Я согласился и, когда я встретился с ним, он поприветствовал меня и вынул листок бумаги с какими-то записями на нем, которые я стал читать.
When they found the suspect, Mr. Cruz López blocked the road with his car, took out a gun and pointed it at Gutiérrez.
После того, как они нашли предполагаемого виновного, судья из Тихутлы преградил дорогу автомобилю, в котором находился Гутьеррес, вынул свой пистолет и нацелил его на Гутьерреса.
116. During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs.
116. В ходе того же нападения каратели вошли в один из магазинов, ударили по голове молодого человека народности нанде, который находился за прилавком, отрубили ему голову и вынули его внутренние органы.
The match you took out of the cap.
- Спичку, которую ты вынул из шапки.
Just like the slug we took out of the wall.
Прямо как пуля, которую мы вынули из стены.
This is a bullet I took out of the target range.
Вот эту я вынул из мишени в тире.
Is it about the microchip you took out of Levin's arm?
Это касается микрочипа, который ты вынула из руки Левина.
Raskolnikov took out what happened into his hand: three five-kopeck pieces.
Раскольников вынул сколько вынулось: три пятака.
Pyotr Petrovich took out his watch and looked at it.
Петр Петрович вынул часы и посмотрел
“America?” Svidrigailov took out the revolver and cocked it.
— В Америку? Свидригайлов вынул револьвер и взвел курок.
Professor Lupin gave a small sigh and took out his wand.
Профессор Люпин вздохнул и вынул волшебную палочку.
He took out his wand and gave a great sweeping wave with it;
Он вынул волшебную палочку и широко ею взмахнул;
but I think” (he took out his watch) “I can spend an hour with you;
но, кажется (он вынул часы), могу пробыть с вами час;
I went back to the second filing cabinet and took out the document I wanted.
Я вернулся ко второму сейфу, вынул нужный мне документ.
I took out some slippers, and I threw some powder on the floor in the bathroom.
Потом вынул ее шлепанцы и насыпал на пол ванной комнаты немного пудры.
Dumbledore now took out his wand and tapped three times upon the top of the casket.
Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза.
He pulled his bag toward him, took out parchment, ink, and quill, and started work.
Он подтянул свою сумку, вынул пергамент, чернила с пером и принялся за работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test