Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
145.11 Ratify ICPPED (Portugal); Ratify ICPPED (Costa Rica); Ratify ICPPED (Peru); Ratify ICPPED (Ghana); Ratify ICPPED (France); Ratify ICPPED (Togo);
145.11 ратифицировать МКЗНИ (Португалия); ратифицировать МКЗНИ (Коста-Рика); ратифицировать МКЗНИ (Перу); ратифицировать МКЗНИ (Гана); ратифицировать МКЗНИ (Франция); ратифицировать МКЗНИ (Того);
145.3 Ratify ICRMW (Ghana); Ratify ICRMW (Sierra Leone); Ratify ICRMW (Uruguay); Ratify ICRMW (Peru); Ratify ICRMW (Iran (Islamic Republic of));
145.3 ратифицировать МКПТМ (Гана); ратифицировать МКПТМ (Сьерра-Леоне); ратифицировать МКПТМ (Уругвай); ратифицировать МКПТМ (Перу); ратифицировать МКПТМ (Иран (Исламская Республика));
(m) Ratify the conventions that have not yet been ratified;
m) ратифицировать еще не ратифицированные конвенции;
Ratify human rights conventions not yet ratified;
ратифицировать конвенции по правам человека, которые еще не были ратифицированы;
C. Countries that have ratified or committed to ratifying international
C. Страны, которые ратифицировали или намерены ратифицировать
Ratify the international instruments not yet ratified (Côte d'Ivoire);
114.1 ратифицировать еще не ратифицированные международные документы (Кот-д'Ивуар);
Tennessee is going to ratify the 19th Amendment.
- Теннесси собирается ратифицировать 19-ую поправку. - ..
Senator Beatty with the constitutional authority to ratify certain new laws, and I thank you for that... and an expectation that all of you would try to maintain control over your regions until we sorted out how the boundaries could be drawn or whether or not we needed to elect new governors.
Сенатор Бити, специалист по конституции, ратифицировал новые законы, за что я благодарен... и ожидалось, что вы будете контролировать регионы, пока мы пытаемся установить границы или разобраться, нужны ли нам новые губернаторы.
The Judge in this case will grant the divorce and ratify the agreement submitted by the parties.
В этом случае судья выносит решение о разводе и утверждает представленное сторонами соглашение.
The Steering committee would typically ratify the decision but in certain cases it did not.
Руководящий комитет, как правило, утверждает принятое решение, однако это происходит не во всех случаях.
(b) To ratify the designation of the President of the Central Reserve Bank and of the Superintendent of Banking and Insurance;
b) утверждать назначение президента Центрального резервного банка и управляющего Государственного казначейства;
She claims that, by ratifying the Convention, the State party has undertaken to provide for the rights of persons with disabilities.
Она утверждает, что, ратифицировав Конвенцию, государство-участник обязалось обеспечивать права инвалидов.
It also agreed to sustain discussions online and ratify their conclusions, including the elections, via e-mail.
Он также постановил проводить обсуждения через Интернет и утверждать выводы, включая результаты выборов, по электронной почте.
If the Executive has made such a declaration during a recess of Congress, the latter may subsequently either ratify or suspend it.
Он может утверждать или отменять решение об объявлении чрезвычайного положения, принятое исполнительной властью во время его каникул.
The National Assembly shall ratify this Convention and its annexes and shall be one of the principal guarantors of its strict application.
Национальное собрание утверждает Соглашение и приложения к нему и выступает в качестве одного из основных гарантов их неукоснительного выполнения.
And take with you free power to ratify, augment, or alter as your wisdoms best shall see advantageable for our dignity.
Даю вам полномочья утверждать, иль расширять, иль изменять условья, намеченные здесь, как ваша мудрость сочтет достойным нашего величья.
Ethiopia, the belligerent, did not conduct, authorize, or ratify these expulsions.
Эфиопия, воюющая сторона, не проводила, не разрешала и не санкционировала эти высылки.
First, the act ratifying the Convention had been published in the Official Gazette of 10 January 2003.
Вопервых, закон, разрешающий ратификацию Конвенции, был опубликован в Правительственном вестнике 10 января 2003 года.
411. Bodies of public authority are obliged in their general acts to ratify conditions which will allow the public direct insight into their work.
411. Органы государственной власти обязаны в своих основных документах определить условия, на которых общественности будет разрешаться непосредственным образом ознакомиться с их работой.
Since ratification of a treaty expressed the consent of the ratifying State to be bound by its rules, a State that nullified key provisions of a treaty by means of a reservation should not be permitted to accede to it.
Поскольку ратификация договора означает согласие ратифицирующего государства взять на себя обязательства в соответствии с его положениями, государству, которое аннулирует ключевые положения договора путем внесения оговорки, не следует разрешать присоединяться к нему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test