Traducción para "to newspaper reports" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In China, there have been several newspaper reports of miscarriages of justice.
В Китае появлялся ряд газетных сообщений о судебных ошибках.
The terminology used in the report is that found in the original version of the summarized newspaper reports.
В докладе сохранена та терминология, которая используется в оригинале газетных сообщений, приводимых здесь в сжатом виде.
Following an increasingly grisly series of newspaper reports regarding the activities of the accused couple, one newspaper challenged its readers by asking:
После ряда все более жутких газетных сообщений о деятельности обвиняемой пары одна из газет задала своим читателям следующие вопросы:
The cause of the fighting and the number of victims were not mentioned, but Mr. Tahir did not rule out personal and political motives, according to the newspaper report.
Причины вооруженных столкновений и число жертв не сообщались, однако, согласно газетному сообщению, г-н Тахир не исключал личные и политические мотивы.
Fresh scandals have rocked Belgium following newspaper reports that a high government official has been linked to police investigations into paedophilia.
Новые скандалы потрясли Бельгию после газетных сообщений о том, что полиция, расследующая случаи педофилии, выявила причастность к этому делу одного из высокопоставленных правительственных чиновников.
We have been informed by these sources thereafter that the information published in the newspaper reports which we had invoked on the question were not accurate, indeed contradictory, and cannot be relied upon.
Мы были проинформированы ими впоследствии, что информация, опубликованная в газетных сообщениях, которая была упомянута в связи с данным вопросом, была не точна, а где-то и противоречива, и поэтому полагаться на нее нельзя.
65. Newspaper reports had indicated that the Government of the United Kingdom was opposed to the establishment of a centre to monitor racism and xenophobia in member States of the European Union.
65. Согласно газетным сообщениям, правительство Соединенного Королевства возражает против создания центра по контролю за проявлениями расизма и ксенофобии в государствах, являющихся членами Европейского союза.
6. The passages below are essentially summaries of newspaper reports in which certain references are maintained, as in past years, with a view to setting the context for the observations made.
6. В нижеследующих пунктах в основном приводятся выдержки из газетных сообщений, в которых, как и в предыдущие годы, сохранены некоторые ссылки в целях помещения высказанных замечаний в соответствующий контекст.
Newspaper reports also said they had been subjected to abuse during public meetings the Government had organized to discuss its Green Paper (see para. 70 above).41
В газетных сообщениях отмечалось также, что они подвергались нападкам во время публичных митингов, организованных правительством для обсуждения своей <<зеленой книги>> (см. пункт 70 выше)41.
The following information is known to her: newspaper reports provided by the RRT suggested that, by June 2000, it was public knowledge that Mr Zhang was under investigation for large-scale corruption.
Ей известна следующая информация: газетные сообщения, представленные ТДБ, в которых утверждается, что к июню 2000 года было широко известно о том, что г−н Чжан находится под следствием по делу о коррупции в особо крупных размерах.
The Ombudsman commented that newspaper reports at the time did not accurately reflect the true facts of the case.
Омбудсмен критически отозвался о вышеупомянутых газетных статьях, в которых неверно отражались действительные данные по этому делу.
Newspaper reports seem to indicate that there were significantly more prosecutions for racially motivated crime than usual in 2005.
Газетные статьи свидетельствуют о том, что в 2005 году произошло больше, чем обычно, случаев возбуждения судебного преследования за преступления на расовой почве.
This information is corroborated by a newspaper report, dated 24 February 1994, which screens the lists of jurors provided by the city of Oslo.
Эта информация подтверждается газетной статьей за 24 февраля 1994 года, в которой анализируются списки присяжных, представленные Осло.
A play addressing the issue of domestic violence in the Palestinian context was performed, and the campaign also included radio, television and newspaper reports.
Был организован спектакль, посвященный проблеме насилия в семье в палестинском контексте, и в связи с кампанией были подготовлены также радио- и телерепортажи и газетные статьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test