Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But to live well means to live in community, collectively.
Однако жить хорошо означает жить в общине, в коллективе.
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
с) учиться жить вместе, учиться жить с другими людьми; и
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
We have only one Earth on which to live, and to live together.
У нас только одна Земля, на которой нам суждено жить, и жить вместе.
It is about freedom to live free from want and fear, and about living in dignity.
Он касается возможности жить в условиях свободы, не испытывая нужды и страха, жить с достоинством.
(a) the person has lived or intend to live in the country;
а) человек живет или намерен жить в стране;
She wanted to live in my apartment and I wanted to live in hers.
Она хотела жить в моей квартире, а я хотел жить в ее.
I want to live myself; otherwise it's better not to live at all. And so?
Я и сам хочу жить, а то лучше уж и не жить. Что ж?
They didn’t live in these darksome holes surely?’
Разве можно жить в темноте? Стало быть, жить-то они здесь не жили?
What is she hoping to live on afterwards in Petersburg?
Чем же жить-то в Петербурге она надеется потом-то?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test