Traducción para "to insurance" a ruso
Ejemplos de traducción
- Green Card for vehicle insurance (third party insurance) or national insurance
- зеленая карта для страхования транспортных средств (страхование ответственности перед третьими лицами) или национальное страхование;
A social security system comprising urban retirement insurance, unemployment insurance, occupational injury insurance, maternity insurance, medical insurance for urban workers, and basic medical insurance for urban residents has been set up and is developing rapidly.
Создана и быстро развивается система социального страхования, включая страхование по старости работников в городах, страхование от безработицы, страхование от несчастных случаев на производстве, страхование по беременности и родам, медицинское страхование городских работников и базовое медицинское страхование городских жителей.
Pension insurance (old-age and disability insurance)
пенсионное страхование (страхование по старости и по инвалидности);
Insurance and re-insurance
Страхование и перестрахование
AVS AVS: Old-age and survivors’ insurance; AI: disability insurance; PC: supplementary benefits (supplementary to AVS/AI); PP: occupational insurance; AM: sickness insurance; AA: accident insurance; AC: unemployment insurance. PC-AVS AI PC-AI
ССПК ССПК: страхование по старости и по случаю потери кормильца; СИ: страхование по инвалидности; ДВ: дополнительные выплаты (к СПК/СИ); ПСС: профессиональное социальное страхование; СПБ: страхование по болезни; СНС: страхование от несчастных случаев; СБ: страхование от безработицы.
Under conditions stipulated in the Act on Social Insurance, guarantee insurance benefit is provided under guarantee insurance.
Согласно условиям, предусмотренным в Законе о социальном страховании, пособие по гарантийному страхованию выплачивается в рамках гарантийного страхования.
139. With regard to national pensions, sickness insurance and occupational injury insurance there are other insurance schemes.
139. Касаясь национальных пенсий, страхования по болезни и страхования от производственных травм, следует отметить, что существуют другие программы страхования.
The community insurance scheme targets those who are not insured by an employee insurance scheme.
Система общинного страхования охватывает лиц, которые не застрахованы системой страхования работников.
He shook his head violently and stared up at an advertisement for home insurance.
Он яростно замотал головой и стал смотреть на рекламу страхования недвижимости.
because he saves in this manner the expense of loading and unloading, of freight and insurance.
Он это делает потому, что таким образом сберегает издержки по погрузке и разгрузке, на фрахт и страхование.
The neglect of insurance upon shipping, however, in the same manner as upon houses, is, in most cases, the effect of no such nice calculation, but of mere thoughtless rashness and presumptuous contempt of the risk.
Но пренебрежительное отношение к страхованию судов, как и домов, в большинстве случаев обусловлено не такими точными вычислениями, а чисто беззаботным легкомыслием и самоуверенным презрением к риску.
and four or five per cent may, in the greater part of trades, be both a sufficient profit upon the risk of this insurance, and a sufficient recompense for the trouble of employing the stock.
четыре или пять процентов в большинстве отраслей промышленности могут быть признаны и достаточной прибылью за риск такого страхования, и достаточным вознаграждением за хлопоты, связанные с производительным помещением капитала.
Whereas, upon the same quantity of goods carried by water, there is to be charged only the maintenance of six or eight men, and the wear and tear of a ship of two hundred tons burden, together with the value of the superior risk, or the difference of the insurance between land and water-carriage.
Между тем на такое же количество товаров, перевозимых водою, приходится наложить только расход по содержанию 6 или 8 человек и стоимость снашивания судна вместимостью в 200 тонн плюс оплата большего риска или разницы между морским и сухопутным страхованием.
Of this kind is, first, the banking trade; secondly, the trade of insurance from fire, and from sea risk and capture in time of war; thirdly, the trade of making and maintaining a navigable cut or canal; and, fourthly, the similar trade of bringing water for the supply of a great city.
К предприятиям такого рода относятся: во-первых, банки, во-вторых, предприятия по страхованию от огня, от морского риска и каперства во время войны, в-третьих, сооружение и содержание судоходных каналов и, в-четвертых, подобные им предприятия, снабжающие водой большие города.
It would afford a sufficient advantage to the manufacturer, because, though he might not buy his wool altogether so cheap as under the prohibition, he would still buy it, at least, five or ten shillings cheaper than any foreign manufacturer could buy it, besides saving the freight and insurance, which the other would be obliged to pay.
Она даст достаточное преимущество мануфактуристу, потому что, хотя он и не сможет покупать шерсть так дешево, как при запрещении вывоза, все же он будет покупать ее по меньшей мере на 5 или 10 шилл. дешевле, чем любой иностранный мануфактурист, не говоря уже о фрахте и страховании, которые должен будет оплачивать последний.
According to the law, the social insurance has five types such as pension insurance, benefit insurance, industrial accidents and occupational diseases insurance, unemployment insurance and health insurance.
В соответствии с законодательством социальное страхование подразделяется на пять видов: пенсионное страхование; страхование на случай потери дохода; страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний; страхование на случай безработицы и медицинское страхование.
Health insurance is regulated by the Health Insurance Act.
Страхование здоровья регулируется Законом о страховании здоровья.
The Fund may establish the schemes like (a) Unemployment Insurance Plan, (b) Injury/ Accident Insurance Plan, (c) Sickness Insurance Plan, (d) Maternity Insurance Plan, (e) Dependent Insurance Plan, (f) Disability Insurance Plan, (g) Old Age Insurance Plan, (h) Medical Insurance Plan, and (i) Family Insurance Plan.
В рамках Фонда могут создаваться такие механизмы, как: a) план страхования на случай безработицы; b) план страхования на случай получения травмы/несчастного случая; c) план страхования на случай болезни; d) план страхования по беременности и родам; e) план страхования иждивенцев; f) план страхования на случай потери трудоспособности; g) план страхования по старости; h) план медицинского страхования; и i) план семейного страхования.
43. The Liechtenstein system of social security encompasses health insurance, old age insurance, disability insurance, survivors' insurance, accident insurance, unemployment insurance, supplemental benefits, incapacity benefits, maternity allowances, and blindness assistance.
43. Система социального обеспечения Лихтенштейна охватывает страхование здоровья, страхование по старости, страхование инвалидности, страхование на случай потери кормильца, страхование от несчастных случаев, страхование по безработице, надбавки к пособиям, пособия в связи с беспомощностью, пособия по беременности и родам и субсидии для слепых.
The first edition contains articles on recent developments and trends in insurance of catastrophic risk, marine insurance, life insurance and insurance regulation and supervision.
Его первое издание содержит статьи по последним изменениям и тенденциям в области страхования на случай катастроф, морского страхования, страхования жизни, а также регулированию страхования и надзору за ним.
The Liechtenstein system of social security encompasses health insurance, old-age insurance, disability insurance, survivor's insurance, accident insurance, unemployment insurance, supplementary benefits, helplessness allowances, maternity allowances, and allowances for blind persons.
Система социального обеспечения Лихтенштейна охватывает медицинское страхование, страхование по старости, страхование на случай утраты трудоспособности, страхование на случай потери кормильца, страхование от несчастных случаев, страхование по безработице, дополнительные пособия, пособия в связи с беспомощностью, пособия по беременности и родам, а также пособия для слепых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test