Traducción para "to forces" a ruso
Ejemplos de traducción
B. Dialogue with the Forces de défense et de sécurité-Forces nouvelles (ex-Forces armés des forces nouvelles)
В. Диалог с Силами обороны и безопасности <<Новых сил>> (бывшие Вооруженные силы <<Новых сил>>)
The transfer of responsibility from United States forces to other forces of the Multinational Force and the redeployment of United States forces continue.
Продолжаются передача функций сил Соединенных Штатов другим силам из состава Многонациональных сил и передислокация сил Соединенных Штатов.
Such forces cannot be called a United Nations force.
Такие силы не могут называться силами Организации Объединенных Наций.
I admire the work you have done, but your scientific curiosity has led you dangerously close to forces that you could never have controlled.
Я ценю вашу работу, но научное любопытство опасно приближает вас к силам, которые вы не способны контролировать.
Only in union do they match the Imperial forces." "But they're—"
Лишь объединившись, Великие Дома могут противостоять силам Империи. – Но они…
Then at night fresh forces came over the river against our camp.
А ночью их полку прибыло, и со свежими силами они штурмовали наш берег.
But we cannot await him here. We must draw all our forces now behind the walls.
Но ждать его здесь мы не можем: надо стянуть все силы к Горнбургу.
Then five battalions of Fremen plus our own forces ought to do it.
– Значит, пяти батальонов фрименов вместе с нашими собственными силами может оказаться достаточно.
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
Forces of the Forces Nouvelles
Вооруженных сил Новых сил
Chief of staff of the armed forces of the Forces nouvelles and office of the Forces nouvelles secretary-general.
Штаб Вооруженных сил <<Новых сил>> и Генеральный секретариат <<Новых сил>>
of the Angolan Armed Forces and the military forces of the
Ангольских вооруженных сил и вооруженных сил Национального
Defence and security forces and rules for the use of force
Силы обороны и безопасности и механизм применения силы
The police, which was transformed by the force of events from police force, that is to say a force for the day-to-day maintenance of order, into a fighting force.
Полиция, которая силой вещей была преобразована из полиции, т.е. силы по поддержанию повседневного порядка, в боевые силы.
Powerful forces of globalization (centripetal forces) and of fragmentation (centrifugal forces) are operating simultaneously in the world of today.
Мощные силы глобализации (центростремительные силы) и фрагментации (центробежные силы) действуют в сегодняшнем мире одновременно.
The theme was, "United Nations Peacekeeping: A Force for Peace, A Force for Change, A Force for the Future".
В этом году он был посвящен теме <<Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: силы мира, силы перемен, силы будущего>>.
(b) Use of force: Emotional state of the persons concerned, force and violence and recourse to force in exceptional cases.
b) применение силы, эмоциональное состояние людей, сила и насилие, применение силы в исключительных случаях;
We need to force the issue.
Придётся применить силу.
- You're going to force us?
- То вы заставите нас силой?
And never yield to force.
И никогда не уступай силе.
He tried to force himself on her.
Пытался взять её силой.
They are about to force entry.
Они собираются силой ворваться на корабль.
Colonel Nicholson won't give in to force.
Полковник Николсон не поддастся силе.
It makes no sense to force anyone.
Зачем держать кого-то силой?
Confed Global's trying to force renters out of tenements?
Конфед.Инвестиции выселяли жильцов силой?
Usually you have to force it down her.
Обычно приходится кормить тебя силой.
I don't want to have to force my way in.
Не хочу применять силу.
We're shaped by such forces.
Эти силы и создают нас.
Paul said: "There is in each of us an ancient force that takes and an ancient force that gives.
Пауль проговорил: – В каждом из нас есть древняя сила, которая берет, и другая древняя сила, которая дает.
He is trying to force entry to the chambers within!
Он хочет силой ворваться в замок!
The greatest peril to the Giver is the force that takes.
Величайшая опасность для Дающего – это берущая сила;
The wand exploded with the force of a small bomb.
Волшебная палочка взорвалась с силой небольшой бомбы.
He could only say: "Religion unifies our forces.
Он, впрочем, ответил только: – Религия объединяет наши силы.
The Dark Forces: A Guide to Self Protection by Quentin Trimble
«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл
he choked, and she seized the opportunity to force him back onto the bed.
Гарри смолк, и она силой уложила его в постель.
That force took shape in the middle of spring with the arrival of Tom Buchanan.
Такая сила нашлась в разгар весны, когда в Луисвилл приехал Том Бьюкенен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test