Traducción para "to foam" a ruso
To foam
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Soon cool draughts of air began to reach me, and a few steps farther I came forth into the open borders of the grove, and saw the sea lying blue and sunny to the horizon and the surf tumbling and tossing its foam along the beach.
Скоро повеяло прохладой. Еще несколько шагов – и я вышел на опушку. Передо мной до самого горизонта простиралось озаренное солнцем море, а возле берега кипел и пенился прибой.
At their right, eastwards, the torrent fell, splashing over many terraces, and then, pouring down a steep race, it filled a smooth-hewn channel with a dark force of water flecked with foam, and curling and rushing almost at their feet it plunged sheer over the edge that yawned upon their left.
Справа низвергался поток, плеща по уступам и обрушиваясь с отвеса, клокотал и пенился прямо у них под ногами и убегал гладко вытесанным отводным руслом за гребень по левую руку от них: с востока на запад.
They are used as solvents, refrigerants, foam blowing agents, degreasing agents, aerosol propellants, fire extinguishers (halons) and agricultural pesticides (methyl bromide).
Они используются в качестве растворителей, хладагентов, вспенивающих веществ, обезжиривающих веществ, вытеснителей для аэрозолей, в огнетушителях (галоны) и сельскохозяйственных пестицидах (метилбромид).
They are used as solvents, refrigerants, foam blowing agents, degreasing agents and aerosol propellants, fire extinguishers (halons) and as agricultural pesticides (methyl bromide).
Они используются в качестве растворителей, хладагентов, вспенивающих веществ, обезжиривающих веществ и вытеснителей для аэрозолей, в огнетушителях (галоны) и сельскохозяйственных пестицидах (метилбромид).
In the manufacturing sector, the party is phasing out HCFC-141b in preblended polyols in foam insulation by using hydrocarbon blowing agents and water-based insulation systems.
В производственном секторе эта Сторона принимает меры по выводу из обращения ГХФУ141b в готовых смесях полиолов в изоляционных пеноматериалах на основе применения углеводородных вспенивающих веществ и изоляционных систем на водной основе.
The Foams Technical Options Committee report would include the conversion to nonozonedepleting substances for insulating foams and integral skin foams, scenarios up to 2020 covering all technical options, data on banks, emissions and destruction, and three appendices on sectors by market segment, blowing agents and technical options.
В доклад Комитета по техническим вариантам замены пеноматериалов будут включены вопросы перехода на вещества, не разрушающие озоновый слой, для производства изолирующих пеноматериалов и встроенных обшивок, сценарии на период до 2020 года, предусматривающие все технические варианты, данные о банках, выбросах и уничтожении, а также три добавления, посвященных секторам в каждом сегменте рынка, вспенивающим веществам и техническим вариантам.
On the other hand, the percentage of foam products used has risen due to the drop in the use of chlorofluorocarbons (CFC), which are gradually being withdrawn and replaced with hydrochlorofluorocarbides (HCFC), through the use of clean technologies.
Доля вспенивающих веществ, напротив, возросла вследствие сокращения использования хлорфторуглеродов (ХФУ), постепенно снимаемых с производства и заменяемых, в рамках применения чистых технологий, гидрохлорфторуглеродами (ГХФУ).
I lost track of time, it took forever for my bath to foam.
У меня ванная целую вечнoсть вспенивалась.
At first the beauty of the melodies and of the interwoven words in elven-tongues, even though he understood them little, held him in a spell, as soon as he began to attend to them. Almost it seemed that the words took shape, and visions of far lands and bright things that he had never yet imagined opened out before him; and the firelit hall became like a golden mist above seas of foam that sighed upon the margins of the world. Then the enchantment became more and more dreamlike, until he felt that an endless river of swelling gold and silver was flowing over him, too multitudinous for its pattern to be comprehended; it became part of the throbbing air about him, and it drenched and drowned him.
Поначалу красота старинной мелодии и музыка слов полузнакомого языка завораживали его, но смысла он не улавливал, хотя Бильбо, до ухода в Раздол, учил племянника языку эльфов. Ему казалось, что музыка и слова обретали очертания чужедальних земель, искрящиеся отблески каминного пламени сгущались в золотистый туман над Морем, вздыхающим где-то у края Мира, и завороженность Фродо преображалась в сон, и вокруг него вспенивались величавые волны никогда еще не виданных им сновидений. А потом вдруг волны безмолвных сновидений снова обрели утраченный голос, и в звуках слов стал угадываться смысл, и Фродо понял, что слушает Бильбо, который декламировал напевные стихи:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test