Traducción para "to evaluate" a ruso
verbo
- оценивать
- определять качество
- иметь значение
- определять количество
- выражать в цифрах
- выражать в числах
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Evaluation methods shall be adapted to the nature of the programme being evaluated.
Методы оценки зависят от характера оцениваемой программы.
Evaluate educational activities at all levels
Оценивать педагогическую деятельность на всех уровнях;
To reflect, to evaluate, to judge before acting.
Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать.
It's my job to evaluate all clandestine operations.
Моя работа - оценивать степень риска всех секретных операций.
We're trained to evaluate risk... The worst-case scenario.
Нас учат оценивать риски, в наихудшем случае...
How do I know you're qualified to evaluate me?
Как мне узнать, что ты квалифицирован, чтобы оценивать меня?
You don't have the intellectual capacity to evaluate my work.
У тебя нет интеллектуальных способностей оценивать мою работу.
How long has it been since we have started to evaluate teachers?
С каких пор мы начали оценивать преподавателей?
Once I was asked to serve on a committee which was to evaluate various weapons for the army, and I wrote a letter back which explained that I was only a theoretical physicist, and I didn’t know anything about weapons for the army.
Один раз меня попросили войти в состав комитета, которому предстояло оценивать разного рода предназначенное для армии оружие, и я ответил на эту просьбу письмом, в котором говорилось, что я всего-навсего физик-теоретик и в армейском вооружении ничего не смыслю.
It happened that a lot of the books were on a new method of teaching arithmetic that they called “new math,” and since usually the only people to look at the books were schoolteachers or administrators in education, they thought it would be a good idea to have somebody who uses mathematics scientifically, who knows what the end product is and what we’re trying to teach it for, to help in the evaluation of the schoolbooks.
Выяснилось, что многие из них были основаны на новом методе преподавания арифметики, получившем название «математика по-новому», а поскольку заглядывали в эти учебники только учителя да чиновники системы образования, Совет решил, что было бы неплохо привлечь к работе кого-то, кто математикой пользуется и потому смог бы оценивать учебники, исходя из своих представлений о «конечном продукте» и о том, как его следует готовить.
8. Calls upon UNDP to better track and guide the quality of decentralized evaluations through the regional bureaux in order to ensure that all evaluations meet the minimum quality standards defined by the evaluation office; and requests UNDP to include an overview of the quality assessment of decentralized evaluations in its annual report on evaluation.
8. призывает ПРООН лучше отслеживать и определять качество децентрализованных оценок через посредство региональных бюро в целях обеспечения того, чтобы все оценки соответствовали минимальным стандартам качества, установленным Управлением по вопросам оценки; и просит ПРООН включать анализ качества децентрализованных оценок в свой ежегодный доклад по вопросам оценки.
60. This is significant since it has a direct impact on the plan-implement-evaluate-improve programming cycle that determines the quality and sustainability of drug abuse prevention campaigns.
60. Сложившееся положение имеет большое значение, поскольку оно напрямую сказывается на программном цикле (планирование - осуществление - оценка - совершенствование), который определяет качество и устойчивость кампаний по профилактике злоупотребления наркотиками.
The pilot quality assessment revealed that, although poor evaluation design is a critical element in report quality, other external factors also have an influence; notably: the quality of the project design, reporting and monitoring; the clarify and comprehensiveness of the terms of reference; and the resources (time and budget) made available to the evaluation.
46. Проводившийся на экспериментальной основе анализ качества показал, что, хотя одним из основных элементов, определяющих качество доклада, является степень продуманности модели оценки, определенное значение имеют также и некоторые другие внешние факторы, в частности: качество разработки проекта, представление докладов по проекту и осуществление контроля; четкость и полнота сферы охвата; и наличие ресурсов (временных и бюджетных), выделенных для проведения оценки.
verbo
Even if a letter of confirmation is not given full effect it may be relevant for the evaluation of evidence of the parties' intent.
Даже если письмо-подтверждение не имеет полной силы, оно может иметь значение при оценке доказательств намерений сторон.
60. As the custodian of the evaluation policy, the Evaluation Office (a) reports annually to the Executive Board on the function, findings and recommendations of evaluations, on compliance, quality assurance, and follow-up to evaluations conducted; (b) tracks implementation of accepted evaluation recommendations from global thematic and institutional evaluations, reporting annually on the status of follow-up to the Evaluation Committee; and (c) alerts senior management to emerging evaluation-related issues of corporate significance.
60. Исполняя функции по оценке, Управление по вопросам оценки а) ежегодно отчитывается перед Исполнительным советом о выполнении своих функций, об установленных фактах и рекомендациях в рамках процесса оценки, о выполнении требований, обеспечении качества и деятельности по итогам проведенных оценок; b) следит за выполнением принятых рекомендаций в рамках глобальной тематической оценки и институциональной оценки, и в этих целях готовит ежегодную отчетность Комитету по оценке, в том что касается работы по выполнению рекомендаций; а также с) уведомляет старшее руководство о возникающих проблемах, связанных с оценкой, которые могут иметь значение для всей организации.
27D.45 The proposed requirement of $158,400, reflecting a decrease of $156,400, relates to consultancy services to assist in the evaluation of new tools, in development of prototypes to test the capabilities of new techniques and in providing advice to staff on future trends in the information technology industry that could be relevant to the system functionality.
27D.45 Предлагаемые потребности на сумму 158 400 долл. США, отражающие сокращение на 156 400 долл. США, связаны с консультативными услугами по оценке новых инструментов, разработке прототипов для тестирования возможностей новых технологий и информированию персонала о будущих тенденциях в сфере информационной технологии, которые могут иметь значение для функционирования системы.
Other advantages of SAR are its ability to evaluate soil moisture content (even in arid regions) and to apply to the study of desertification indirect techniques such as the analysis of deforestation and soil erosion, and the cloud-penetrating capability of SAR allows the mapping of desertification in semi-arid and sub-humid regions.
К другим достоинствам РСА относится способность определять количество влаги в почве (даже в засушливых районах), применять для оценки опустынивания ряд косвенных методик, включая анализ процессов обезлесения и эрозии почв, а также способность РСА проникать сквозь облачный покров, которая позволяет составлять карты опустынивания для полусухих и полувлажных районов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test