Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Deem it necessary:
считает необходимым:
BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO
СЧИТАТЬСЯ НАНОСЯЩИМИ ЧРЕЗМЕРНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ
be Deemed to be Excessively Injurious
которые могут считаться наносящими
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY
МОГУТ СЧИТАТЬСЯ НАНОСЯЩИМИ ЧРЕЗМЕРНЫЕ
She is entitled to deem that work to be unacceptable according to the contract Mr. Yoakum signed.
Она правомерно полагала, что работа будет считаться неприемлемой согласно контракту, который мистер подписал.
And Muad'Dib stood before them, and he said: "Though we deem the captive dead, yet does she live.
И вот встал тогда Муад'Диб пред ними и сказал: «Погибшей мы считали ее, взятую в плен; но она жива.
‘I have heard many tales in Gondor and elsewhere,’ said Aragorn, ‘but if it were not for the words of Celeborn I should deem them only fables that Men have made as true knowledge fades.
– Я и сам наслышался о нем разного – и от гондорцев, и от других, – отвечал Арагорн, – но, когда бы не Келеборн, я бы по-прежнему считал эти россказни выдумками от невежества.
5.2 The author deems that he is not to blame for this situation.
5.2 Автор полагает, что в этой ситуации он не виноват.
They deem the UNCCD to be an appropriate instrument to address these concerns.
Они полагают, что КБОООН является подходящим инструментом для решения этих проблем.
His delegation assumed that the Special Rapporteur would deem it necessary.
Следует полагать, что Специальный докладчик сочтет его необходимым.
In this case, the results of test 1 (a) and 2 (a) are deemed to be "-".".
В этом случае результаты испытаний 1 a) и 2 a) следует полагать "-">>.
Deem it important to bring this Declaration to the attention of the United Nations.
полагаем важным довести настоящую Декларацию до сведения Организации Объединенных Наций.
In the light of the foregoing, the Committee deems that such a risk has not been established.
Учитывая вышеизложенные соображения, Комитет полагает, что наличие такого риска не было установлено.
In his country, women were deemed to be not separate from, but complementary to, men.
В его стране принято полагать, что женщины существуют не отдельно от мужчин, а дополняют их.
We therefore deem the Act to be incompatible with the principle of the sovereign equality of States.
Поэтому мы полагаем, что Закон не совместим с принципом суверенного равенства государств.
We deem such efforts to be a valuable contribution to enhancing the universal adherence to the Treaty.
Мы полагаем, что такие усилия внесут ценный вклад в упрочение универсальности Договора.
I believe it is fair to say that many deem it desirable to maintain the Conference as an institution.
Как я полагаю, было бы справедливо сказать, что многие считают желательным сохранение Конференции как института.
This approach will encourage companies to think - actively, and on an ongoing basis - about how sustainability issues affect their business and to define the thresholds that deem an issue material.
Такой подход будет побуждать компании постоянно думать о том, как вопросы устойчивости влияют на их бизнес и где проходит граница между существенным и несущественным.
He is bold, more bold than many deem; for in these days men are slow to believe that a captain can be wise and learned in the scrolls of lore and song, as he is, and yet a man of hardihood and swift judgement in the field. But such is Faramir. Less reckless and eager than Boromir, but not less resolute. Yet what indeed can he do?
Он храбрец, каких мало, настоящий храбрец, хоть у нас и думают, что ежели кто умудрен не по летам и знает наперечет старинные песни и сказанья, то он, дескать, и воин никудышный, и воевода курам на смех. Это про Фарамира-то! Да, он не такой, как Боромир, не такой отчаянный рубака, но решимости у него на двоих хватит. Только вот решаться-то на что?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test