Traducción para "to buckle up" a ruso
Ejemplos de traducción
You might want to buckle up.
Тогда вам стоит пристегнуться.
No blindfold, but you might want to buckle up.
Без неё, но ты, возможно, захочешь пристегнуться.
I'm driving, and you're gonna want to buckle up.
Я за рулём, а тебе, я бы посоветовал пристегнуться.
We're gonna need to buckle up before we take off, sir.
Нам лучше пристегнуть ремни, перед тем как мы взлетим, сэр.
Like, if my kids get in the car with me, they have to buckle up.
Например, если мои дети садятся в мою машину, они должны пристегнуться.
I work fast- you got to buckle up, 'cause that's the key to success, is speed.
Я быстро работаю - вам придется пристегнуть ремни, потому что это ключ к успеху - скорость.
And when I'm out buying wine for the lord of the skies... I always remember to buckle up.
Когда я отправляюсь за вином для владыки небес, никогда не забываю пристегнуться.
My mother told us to buckle up because things were going to get bumpy... so I did.
Моя мать попросила пристегнуться, потому что начались воздушные ямы... что я и сделал.
And it's another beautiful day in paradise, folks, but don't forget to buckle up out there in radioland.
И вот еще один чудный денек в раю, друзья, но не забудьте пристегнуть ремни во время нашего путешествия.
Okay, it's Classical Clive back in here and we've still got some great music up ahead, but don't forget to buckle up.
А мы возвращаемся к классической музыке, и у нас есть что послушать, но, друзья, не забудьте пристегнуться. Хорошенько запомните.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test