Traducción para "thus make" a ruso
Thus make
Ejemplos de traducción
National Parliaments that gave life to the United Nations when they adopted the Charter, thus making its objectives of peace and cooperation the domestic law of the Member countries.
Национальные парламенты создали Организацию Объединенных Наций, когда они принимали Устав, таким образом сделав задачи по укреплению мира и сотрудничества внутренним законом государств-членов.
Such reform would enable us to remove the Organization's failings and shortcomings and thus make it more efficient and democratic so it can resist the unilateral practices that would supplant it.
Такая реформа позволила бы нам устранить несовершенства и недостатки Организации и таким образом сделать ее более эффективной и демократичной, с тем чтобы она могла противостоять односторонним действиям, направленным на то, чтобы подменить ее.
With regard to article 9, paragraph 4, the authorities deprived them of access to a legal counsel or family, thus making it impossible for them to challenge the legality of their detention in violation of this provision.
Что касается пункта 4 статьи 9, то власти в нарушение этого положения лишили их доступа к адвокату и семье и, таким образом, сделали невозможным для них оспаривание законности их заключения.
The swift entry into force and the rapid increase in the number of parties gives hope that the Convention has the potential for universal adherence, thus making it a truly global instrument against corruption.
Быстрое вступление Конвенции в силу и стремительное увеличение числа ее участников позволяют надеяться на универсальный характер присоединившихся к ней участников, что, таким образом, сделает ее глобальным инструментом против коррупции.
The order did not, however, accede to the proposal to create the post of chief minister to replace the post of Leader of Government Business and thus make a move towards a ministerial system of government.
Тем не менее, в Указе не получило поддержки предложение учредить должность Главного министра вместо должности ответственного за вопросы государственного управления и, таким образом, сделать шаг в сторону создания министерской системы управления.
24. The country needed support from the international community, including substantial technical and financial assistance, in order to complete the reform of its judicial system and thus make the rule of law a reality.
24. Для того чтобы завершить реформу своей судебной системы и, таким образом, сделать верховенство права реальностью, стране необходима поддержка со стороны международного сообщества, включая существенную техническую и финансовую помощь.
The European Union, at its Corfu summit meeting in June, noted with deep concern that the Democratic People's Republic of Korea had not permitted the Agency to complete essential inspection activities, thus making it impossible to ascertain whether plutonium had been diverted for non-peaceful purposes.
Европейский союз на своем совещании на высшем уровне в Корфу в июне с.г. отметил с глубокой обеспокоенностью, что КНДР не позволила Агентству завершить важную работу по осуществлению инспекции, и, таким образом, сделала невозможным удостоверить тот факт, использовался ли плутоний на немирные цели.
By providing relevant information on non-traditional commodity sectors in particular, and on the legal status of certain financing blueprints in various countries, an international organization such as UNCTAD would help to reduce these fixed costs considerably, and thus make structured commodity financing more attractive to banks and potential beneficiaries alike.
Путем предоставления необходимой информации, касающейся, в частности, нетрадиционных сырьевых секторов, а также правового статуса некоторых схем финансирования в различных странах международная организация, такая, как ЮНКТАД, могла бы способствовать значительному сокращению этих постоянных издержек и, таким образом, сделать структурированное финансирование сырьевых товаров более привлекательным для банков и потенциальных бенефициаров.
Thus making Shkolnik's work obsolete. That actually proved Shkolnik's thesis, but Grossman published it before him.
И таким образом сделал всю работу Школьника ненужной. но Гроссман опубликовал это перед ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test