Traducción para "thus in is" a ruso
Thus in is
  • таким образом, в
  • таким образом, в это
Ejemplos de traducción
таким образом, в
Thus there is much at stake.
Таким образом, от этого многое зависит.
Avenarius is thus moving in a circle.
Авенариус вертится, таким образом, в кругу.
Thus, in that situation, the time traveler would have no free will.
Таким образом, в подобной ситуации путешественник во времени не обладал бы свободой воли ни в каком смысле.
The value of commodity A, thus expressed in the use-value of commodity B, has the form of relative value.
Стоимость товара А, выраженная таким образом в потребительной стоимости товара В, обладает формой относительной стоимости.
Two different languages were thus established in Europe, in the same manner as in ancient Egypt; a language of the priests, and a language of the people;
Таким образом, в Европе, как и в Древнем Египте, появились два языка: язык священников и язык народа.
A great part of the capital of the country is thus thrown into the hands in which it is most likely to be employed with advantage.
Значительная часть капитала страны попадает, таким образом, в такие руки, в которых он скорее всего будет применен с выгодой.
The coin too, which is thus continually drawn in such large quantities from their coffers, cannot be employed in the circulation of the country.
Кроме того, монета, постоянно извлекаемая таким образом из ее касс в столь больших количествах, не может быть использована в обращении страны.
The only considerable branch of the public revenue which yet remains unmortgaged is thus regularly spent before it comes in.
Таким образом, единственная значительная отрасль государственных доходов, остающаяся еще не заложенной, регулярно расходуется еще до того, как поступает в казначейство.
A greater quantity, it is said, will thus be exported, and the balance of trade consequently turned more in favour of our own country.
Говорят, что таким образом будет вывозиться большее количество товаров и торговый баланс, следовательно, склонится больше в пользу нашей страны.
The isolated expression of A’s value is thus transformed into the indefinitely expandable series of different simple expressions of that value.
Единичное выражение стоимости товара превращается, таким образом, в ряд различных простых выражений его стоимости, причем ряд этот может быть удлинен как угодно.
It is thus that the single advantage which the monopoly procures to a single order of men is in many different ways hurtful to the general interest of the country.
Таким образом, единственная выгода, которую монополия приносит одному только классу, во многих отношениях вредит интересам страны.
таким образом, в это
Thus, a reduction in the allowance is appropriate.
Таким образом, размер этих ассигнований нуждается в сокращении.
Poverty is thus a process rather than a condition.
Таким образом, нищета - это прежде всего процесс, а не состояние.
Thus, the NAPS is a strategy statement and not a legal document.
Таким образом, НСБН это заявление о стратегии, а не правовой документ.
AIDS is thus an all-embracing challenge for the whole of humanity.
Таким образом, СПИД -- это всеобъемлющий вызов всему человечеству.
Education is thus the primary activity for the majority of the children.
Таким образом, образование - это основной вид занятия для большинства детей.
Mauritius thus stands at the top of the list of African countries in this regard.
Таким образом, по этому показателю Маврикий опередил другие африканские страны.
The situation in respect of these three series is thus extremely stable.
Таким образом, по этим трем сериям ситуация остается в высшей степени стабильной.
There is thus an incompatibility, or at least an apparent one, between the two instruments.
Таким образом, между этими двумя документами возникает, по меньшей мере видимая, несовместимость.
23. And thus there is in these provisions reference both to the text and to the object and purpose.
23. Таким образом, в этих положениях содержится ссылка как на текст, так и на объект и цель.
Thus, incineration is a technology that requires substantial capital investment and faces strong public opposition.
Таким образом, сжигание - это технология, требующая существенных капиталовложений и вызывающая протесты общественности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test