Traducción para "throughout the" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The project will continue throughout 2003.
Осуществление этого проекта будет продолжаться в течение всего 2003 года.
The exercise will continue throughout 2014.
Данное мероприятие будет проводиться в течение всего 2014 года.
Using that data, I was able to build a 3-D map of Rufus's wrist movements throughout the day.
Используя эти данные, я смогла построить 3Д-карту движения запястий Руфуса в течение дня.
Now, we're going to show you segments of that footage throughout the rest of this broadcast, but also throughout the day.
Мы будем показывать вам отрывки записи в течение выпуска, а также в течение грядущего дня.
He chaired important committees throughout the 90s.
Он возглавлял важные комитетов в течение 90-х годов.
the number of Demons will multiply throughout the game.
в течение игры количество Демонов будет увеличиваться.
The history of these difficulties constitutes the history of the coinage throughout the Middle Ages and in modern times down to the eighteenth century.
История этой неразберихи составляет главное содержание истории монетного дела в течение средних веков и нового времени вплоть до XVIII столетия.
The elements of opportunism that accumulated over the decades of comparatively peaceful development have given rise to the trend of social-chauvinism which dominated the official socialist parties throughout the world.
Накопленные десятилетиями сравнительно мирного развития элементы оппортунизма создали господствующее в официальных социалистических партиях всего мира течение социал-шовинизма.
They guided us with wisdom throughout the process.
Они мудро направляли нас на протяжении всего процесса.
These conditions shall be maintained throughout the tests.
Эти условия поддерживают на протяжении всех испытаний.
A. Assistance throughout the legal process .
А. Предоставление помощи на протяжении всего судебного разбирательства
It may be prudent to monitor their involvement and influence throughout the procedure in order to ensure that a balanced and fair process is maintained throughout;
Может оказаться разумным проведение мониторинга их участия и влияния на протяжении всей процедуры, чтобы обеспечить сбалансированный и справедливый процесс участия на всем его протяжении;
Well, you've survived endless torments throughout the centuries.
Ты пережил бесконечные муки на протяжении веков.
Your responsibility here today and throughout the trial:
На вас возложена ответственность на протяжении всего процесса:
I'll be monitoring her throughout the entire procedure.
Я буду следить за ней на протяжении всей процедуры.
Listen, I will ring you at regular intervals throughout the day.
Я буду вам позванивать на протяжении дня.
Throughout his life, Einstein’s efforts toward peace probably achieved little that would last—and certainly won him few friends.
Борьба за мир, которую Эйнштейн вел на протяжении всей своей жизни, вероятно, принесла мало долговременных плодов и, конечно, мало друзей.
Avenarius has diverted attention from the defects of his position by directing his main attack against the very weakness [i.e., of the idealist position] which is fatal to his own theory.”[3] “Throughout the whole discussion the vagueness of the term experience stands him in good stead.
Авенариус отвлек внимание от слабых пунктов своей позиции посредством направления главной своей атаки именно на тот слабый пункт» (т.е. идеалистический пункт), «который является роковым для его собственной теории».[63] «На всем протяжении рассуждений Авенариуса хорошую услугу оказывает ему неопределенность термина «опыт».
The authors denied their guilt throughout the proceedings.
На протяжении всего процесса авторы отрицали свою вину.
Although it didn't change much throughout the whole decade.
Хотя он не сильно изменится на протяжении всего десятилетия.
...throughout the trial, based on the overwhelming evidence against...
...на протяжении всего судебного разбирательства, на основе подавляющих улик против.
The floor to record burn temperatures throughout the whole fire.
На полу, которые запишут температуру горения на протяжении всего пожара.
We'll be checking in with both of you throughout the Victory Tour.
Мы будем с вами на протяжении всего "Тура Победителей".
And, throughout the show, became the nearest to a single star figure in Python.
И на протяжении всего шоу, стал почти единственной звездой в Пайтоне.
Yeah, we corresponded throughout the trial and for a while afterwards.
Да, мы общались на протяжении всего процесса и ещё какое-то время после него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test