Traducción para "those who had" a ruso
Those who had
  • те, кто имел
Ejemplos de traducción
те, кто имел
Those who had it realized how important this investment was.
Те, кто имел доступ к ним, осознали, насколько важными были эти инвестиции.
Those who had seen the products of that type of surveillance had indicated in public that there was very little evidence that direct terrorist plots had been intercepted.
Те, кто имел возможность ознакомиться с материалами такого слежения, открыто заявляют о том, что какие-либо доказательства того, что эти методы позволили сорвать какие-то конкретные планы совершения террористических актов, практически отсутствуют.
In Uganda, people who moved within the last three years were three times more likely to be infected with HIV than those who had had stable residence for 10 years.
В Уганде люди, которые перемещались в течение последних трех лет, имели в три раза большую вероятность заразиться ВИЧ, чем те, которые имели стабильное место жительства в течение десяти лет.
The mission also found that none of the inmates interviewed had been able to benefit from the presence and assistance of a lawyer during interrogation, and those who had access to counsel had met their lawyer for the first time when they went to court.
Миссия также обнаружила, что никто из опрошенных заключенных не пользовался присутствием и помощью адвоката в ходе допроса и что те, кто имел доступ к услугам защитника, впервые встретились со своим адвокатом, когда они предстали перед судом.
If the Conference had fulfilled its real mandate through the negotiation of a comprehensive nuclear weapons convention, the status quo would have been changed, and those who had had the special privileges of being regarded as the haves would have lost this advantage.
Если бы Конференция выполнила свой реальный мандат, проведя переговоры в отношении всеобъемлющей конвенции по ядерному оружию, то статус-кво был бы изменен и те, кто имел особую привилегию рассматриваться в качестве обладателей, потеряли бы это преимущество.
If the Conference had fulfilled its real mandate through the negotiation of a treaty banning the production, development, possession and use of nuclear weapons, the status quo would have been changed, and those who had the special privilege of being regarded as the "haves" would have lost this advantage.
Если бы Конференция выполняла свой реальный мандат путем переговоров по договору о запрещении производства, разработки, обладания и применения ядерного оружия, то статус-кво претерпел бы изменения и те, кто имел особую привилегию рассматриваться в качестве "имущих", утратили бы это преимущество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test