Traducción para "those which were" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Of note also are the several hundred NGOs and other groupings, such as those which were active in Banda Aceh, Indonesia, and in Haiti.
Следует отметить также несколько сотен НПО и других объединений, таких как те, которые активны в Банда-Ачехе, Индонезии и Гаити.
47. These checks are more promising than those offered by a post-census survey of the type of those which were conducted in France in 1962 and 1990.
47. Такие проверки являются более перспективными, чем те, которые проводились во Франции в 1962 и 1990 годах по окончании переписи.
He also encouraged other countries, especially those which were in a position to do so, to support the Programme through voluntary contributions.
Он призвал также другие страны, особенно те, которые в состоянии сделать это, оказать поддержку Программе посредством внесения добровольных взносов.
Many of the current proposals, including those which were presented as basic reform measures, were not, strictly speaking, directly related to management reform as such.
Многие вынесенные на рассмотрение вопросы, в том числе те, которые подаются как основные реформенные предложения, строго говоря, не имеют непосредственного отношения к проблематике реформы управления, как таковой.
The structural review team manually pared the list down to approximately 2,000 by reviewing job titles and eliminating those which were clearly not ICT related.
Группа по структурному анализу вручную сократила перечень приблизительно до 2000 человек, изучив наименования должностей и исключив те, которые явно не имели никакого отношения к ИКТ.
The substances included in annex I are not produced. POPs pesticides (those which were prohibited in USSR) are not included in the 1997 official register of permitted substances.
В этой стране не производятся вещества, включенные в приложение I. Содержащие СОЗ пестициды (те, которые запрещалось использовать в СССР) не включены в официальный регистр разрешенных веществ 1997 года.
The Office reported that the Fund had taken steps to address all outstanding recommendations, including those which were not accepted, and that several of the recommendations were to be addressed as part of the Lawson upgrade.
УСВН доложило, что Фонд предпринял шаги по выполнению всех до сих пор не выполненных рекомендаций, включая те, которые не были приняты, и что некоторые из этих рекомендаций будут выполняться в рамках обновления системы "Лоусон".
States shall establish a fair, open and transparent process to adjudicate and recognize the rights of indigenous peoples pertaining to their lands and resources, including those which were traditionally owned or otherwise occupied or used.
Государства устанавливают справедливый, открытый и транспарентный процесс для юридического подтверждения и признания прав коренных народов, относящихся к их землям и ресурсам, включая те, которыми они традиционно владели или которые они иным образом занимали или использовали.
authorized the Special Rapporteur to prepare a detailed questionnaire on reservations to treaties, to ascertain the practice of, and problems encountered by, States and international organizations, particularly those which were depositaries of multilateral conventions.
96. В 1995 году Комиссия в соответствии со своей предыдущей практикой уполномочила Специального докладчика подготовить подробный вопросник в отношении оговорок к международным договорам, с тем чтобы изучить существующую практику и проблемы, с которыми сталкиваются государства и международные организации, в особенности те, которые являются депозитариями многосторонних конвенций.
All the States parties to the Protocol should fully implement their obligations under it and make further efforts to prompt other countries which had not yet done so to accede to it, in particular those which were seriously affected by the mine problem.
Важно, чтобы все государства - участники Протокола полностью соблюдали вытекающие отсюда для них обязательства и удвоили усилия с целью побудить присоединиться к нему другие страны, которые еще не сделали этого, и в особенности те, которые тяжко затронуты минной проблемой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test