Traducción para "this is understand" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This is understandable, expected and most advisable.
Это понятно, это предсказуемо и наиболее целесообразно.
This is understandable, since the success of the process is connected to its results.
И это понятно, поскольку успех этого процесса связан с его результатами.
That is an understandable and legitimate request from a democratic and sovereign Government.
Это понятная и законная просьба демократичного и суверенного правительства.
This is understandable, for, as Heraclitus said, "Nothing endures but change".
Это понятно, поскольку, как сказал Гераклит, "ничто не вечно, кроме перемен".
In our fast-changing world, people long for safety and certainty, and that is understandable.
В нашем стремительно меняющемся мире люди жаждут безопасности и определенности, и это понятно.
This is understandable; but unless the system is managed carefully, it can lead to considerable waste and inefficiency.
Это понятно, но если система не будет тщательно отлажена, то это может привести к значительным потерям и к неэффективности.
42. Understandably, the highest number of active CSOs and STIs is reported by Africa and Asia.
42. Согласно сообщениям, поступавшим из Африки и Азии, больше всего ОГО и НТУ действует именно там, и это понятно.
This is understandable and justifiable, since the great majority of Member States contributing to these operations are not represented in the Council.
Это понятно и оправданно, поскольку подавляющее большинство государств-членов, вносящих вклад в эти операции, не представлены в Совете.
This is easily understandable since an international organization that has no legal personality under international law cannot be held internationally responsible.
И это понятно, поскольку международная организация, не имеющая правосубъектности в международном праве, не может нести международно-правовой ответственности.
There is a clear understanding of this in Moscow; our partners should also understand it.
Это понимают в Москве, это должны понимать наши партнеры.
You would, of course, counsel patience, and we understand that.
Вы, конечно, посоветовали бы набраться терпения, и мы это понимаем.
I understand that, and will continue to listen to people's views.
Я это понимаю и буду продолжать прислушиваться к мнению населения в будущем.
Investors should understand this when considering projects in these countries.
Инвесторам при рассмотрении проектов в этих странах следует это понимать.
We understand that, but let us not put the cart before the horse.
И мы это понимаем, но давайте не будем ставить телегу впереди лошади.
Preventive medicine was more important than curative, and it was important that people should understand that.
Профилактическая медицина имеет более важное значение, чем лечебная медицина, и необходимо, чтобы люди это понимали.
Andorra understands that, because without law we would not have survived as a country for nearly a millennium.
Это понимает и Андорра, потому что без законов мы не смогли бы выжить и существовать как страна почти тысячу лет.
As we understand it, economic growth must be guided by the political will to create quality employment.
Экономический рост, как мы это понимаем, должен определяться политической волей к созданию качественных рабочих мест.
Argentina understands this and has forgiven the total debt of Nicaragua vis-à-vis Argentina - $76 million.
В Аргентине это понимают, и мы аннулировали весь долг Никарагуа Аргентине, составлявший 76 млн. долл. США.
“And what am I to understand by that, Bellatrix?”
— В таком обществе? — сардонически переспросил Снегг. — Как я должен это понимать, Беллатриса?
"I understand it well enough," Gurney said. "Now, I'm curious to see what I shouldn't." Paul looked up to see the old and well-remembered wolfish grin on Halleck's face, the ripple of the inkvine scar along the man's jaw.
– Я это понимаю достаточно хорошо, – вздохнул Гурни. – Но теперь мне интересно посмотреть, что же такого лишнего мы могли бы тут увидеть. Пауль поднял глаза и увидел хорошо памятную ему усмешку, напоминавшую волчий оскал, натянувшую кривой лиловый шрам на челюсти…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test