Traducción para "think they should" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
I do think we should understand these things, and I think we should be able to avoid misunderstandings.
Я думаю, что мы должны понимать эти вещи, и я думаю, что мы должны быть в состоянии избегать недоразумений.
I think we should take advantage of this opportunity.
Думаю, что мы должны воспользоваться этой возможностью.
But refugees — yes, I think we should celebrate refugees!
Что же касается беженцев, то да, я думаю, что мы должны провозгласить здравицу беженцам!
We think this should remain a major preoccupation of the United Nations.
Мы думаем, что это должно остаться главной задачей Организации Объединенных Наций.
I think this draft resolution already reflects the Committee's concerns sufficiently well and I think we should leave it at that.
Мне кажется, что в проекте резолюции уже в достаточной степени отражена обеспокоенность членов Комитета, и я думаю, что мы должны сохранить имеющиеся формулировки.
I think we should continue to do this for another year or two and try to evaluate it only after seeing how it performs at different times and in different years.
Я думаю, что мы должны продолжать этот процесс еще год или два и постараться оценить ее, лишь убедившись в том, как она действует на различных этапах и в разные годы.
I think we should also see this from the perspective of the General Assembly's role and authority and its capacity to take decisions where we need to take decisions.
Я думаю, что мы должны рассматривать это под углом зрения роли и авторитета Генеральной Ассамблеи и ее способности принимать решения, когда нужно принять решения.
In organizing this important meeting of the General Assembly on the question of Palestine, I think we should remember the poetic song of Mahmoud Darwish: "We love life whenever we can.
Организуя проведение этого важного заседания Генеральной Ассамблеи по вопросу о Палестине, я думаю, что мы должны помнить слова поэтической песни Махмуда Дарвиша: <<Мы любим жизнь, когда можем.
So I would say that countries in the ASEAN region or in Central Asia have actually set out and said they want to conduct such protocols with us, so I don't think we should diminish the wish of countries to actually enter into regional nuclear-weapon-free zone arrangements with us.
Поэтому я бы сказала, что страны в регионе АСЕАН или в Центральной Азии фактически собрались и сказали, что они хотят иметь такие протоколы с нами, так что я не думаю, что мы должны принижать желание стран заключать с нами региональные соглашения о зонах, свободных от ядерного оружия.
No, but I don't think they should put other people's lives at risk either.
Нет, но я не думаю, что они должны рисковать жизнями других людей.
I don't think they should weigh in on the decision, it's none of their business.
Я не думаю что они должны влияь на решение, это вовсе не их дело.
Yeah, I crossed the line, but still, I don't think they should have taken away my pension.
Да, я пересек черту, но я все равно не думаю, что они должны были лишать меня пенсии.
I think they should have at least waited until they were out of high school, or college even.
Я думаю, что они должны были по крайней мере, подождать, пока они закончат школу или даже колледж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test