Traducción para "things that be" a ruso
Things that be
  • вещи, которые будут
  • вещи, которые быть
Ejemplos de traducción
вещи, которые быть
There are things that can make someone speak up.
Есть вещи, которые заставляют людей говорить.
Too many things that should be simple were needlessly complex and too many things that should happen quickly occurred with painful sluggishness.
Слишком много вещей, которые должны быть простыми, закомплексованы без необходимости, и слишком много вещей, которые должны делаться быстро, делаются с болезненной медлительностью.
In the midst of uncertainty there are some things that must remain constant.
В атмосфере неопределенности есть некоторые вещи, которые должны оставаться постоянными.
These, the worst things that can happen to us, are incredible and constantly challenge our capacity for amazement.
Это неслыханные вещи, которые не удивляют нас, потому что мы к ним привыкли.
52. That being so, a number of things should be borne in mind.
52. При всем при этом, есть несколько вещей, которые не следует упускать из виду.
I would also like to say that there are certain things that we might not be able to avoid.
Я хотел бы также сказать, что есть определенные вещи, которых мы не могли бы избежать.
Self-improvement and self-knowledge are precious things well worth the effort.
Самосовершенствование и самопознание - те бесценные вещи, которые стоят того, чтобы на них тратить усилия.
As it says in the Book of Common Prayer, one cannot help but wonder whether it was because we had "left undone those things which we ought to have done", and we had "done those things which we ought not to have done", and there was "no truth in us".
Как гласит Книга общей молитвы, нельзя не задаваться вопросом о том, происходило ли это потому, что мы <<не сделали тех вещей, которые должны были сделать>>, а <<сделали те вещи, которых не должны были делать>>, и что <<мы не обладали истиной>>.
But there are certain things that are totally inimical, hostile and antagonistic to the very essence of multilateralism.
Однако есть коекакие вещи, которые крайне вредны для системы многосторонних отношений, абсолютно враждебны и антагонистичны ей.
I have spoken about some things that have changed in my four years here.
Я говорил кое о каких вещах, которые претерпели изменения за мое здешнее четырехлетнее пребывание.
"Lad," Kynes said, "there are things you don't—"
– Мальчик, – сказал Кинес, – есть вещи, которые ты не…
He had a knack for spotting things other people didn’t.
У него был дар замечать вещи, которых не замечают другие.
“He said,” replied Dirk, “that there are things wizards don’t recognize, either.”
— Он сказал, что существуют вещи, которые волшебникам невдомек, — ответил Дирк.
"The Mahdi will be aware of things others cannot see ," went the prophecy.
«Махди будет замечать вещи, которые не могут увидеть другие», – гласило пророчество.
"There's one of the things you shouldn't have seen," Paul said.
– Вот, например, одна из тех вещей, которые вы не должны были видеть, – заметил Пауль.
There were all the regular, standard things that you know of now, but it was all new to me.
В нем имелись все обычные, стандартные вещи, которые теперь известны каждому, но мне были в то время внове.
The women are fearful because a child little more than an infant talks . of things that only an adult should know.
Женщины боятся ее, потому что ребенок, едва не младенец, говорит о… вещах, которые должны бы знать только взрослые.
Suddenly he remembered that the purse and the things he had taken from the old woman's trunk were still in his pockets!
Вдруг он вспомнил, что кошелек и вещи, которые он вытащил у старухи из сундука, все до сих пор у него по карманам лежат!
It is one of those curious things that is impossible to explain or define, but one can sense when a ship is completely dead.
Это одна из тех загадочных вещей, которые не поддаются разумному объяснению, но человек всегда чувствует, когда мертв сам корабль.
«Very good,» said the captain. «Then, as you've heard me very patiently, saying things that I could not prove, hear me a few words more.
– Отлично, – сказал капитан. – Если вы до сих пор терпеливо меня слушали, хотя я и говорил вещи, которых не мог доказать, послушайте и дальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test