Ejemplos de traducción
The cause of this crisis is rooted in human greed -- greed that had no human face and that ignored the timeless wisdom that says, "Do unto others as you would have them do unto you".
Причина этого кризиса коренится в человеческой жадности -- жадности, которая не имеет человеческого лица и игнорирует вечную мудрость, которая гласит: <<Не делай другим того, чего ты не хотел бы, чтобы они делали тебе>>.
10. There is also an element of enlightened self-interest in all human behaviour. ("What I do for you today, you may do for me tomorrow.") Solidarity and self-interest coexist in peoples' minds when they give time.
11. Во всем человеческом поведении всегда присутствует элемент просвещенного своекорыстия. (<<То, что я делаю для тебя сегодня, ты, возможно, сделаешь для меня завтра>>.) Солидарность и своекорыстие сосуществуют в сознании людей, когда они жертвуют свое время.
Everything we are doing today we are doing for you.
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
You love people not for what you do to or for them, or what they do for you.
Вы любите людей не за то, что делаете для них, или что они делают для вас.
The thing about doubling anyone is that the more they do for you, the deeper they get.
Вся соль в превращении кого-то в двойного агента: чем больше они делают для вас, тем сильнее они с вами повязаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test