Traducción para "they came to" a ruso
Ejemplos de traducción
They came and plundered our economies.
Они пришли и ограбили наши страны.
They came to take control of our country, but now, how strange, they are fighting each other, these people who came to teach us democracy, these people who came to restore peace.
Они пришли, чтобы взять под контроль нашу страну, но теперь, как ни странно, они воюют друг с другом, эти люди, которые пришли, чтобы научить нас демократии и восстановить мир.
The Government and its employees subsequently came to an agreement.
Впоследствии правительство и его служащие пришли к согласию.
The author states that the police came to his workplace.
Автор утверждает, что полицейские пришли к нему на работу.
They came to the aid of the gendarmes penned into the Gendarmerie School.
Они пришли на помощь жандармам, окруженным в Училище жандармерии.
But for many victims, they all came too late.
Однако для многих жертв они пришли слишком поздно.
On the contrary, they came with fire, grenades, guns and cutlasses.
Наоборот, они пришли с огнем, гранатами, оружием и ножами.
They came to take our wealth and our resources.
Они пришли, чтобы завладеть нашими богатствами и нашими ресурсами.
13. The consultative meeting came to the following conclusions:
13. Участники консультативного совещания пришли к следующим выводам:
They came back the next day and assaulted the author.
На следующий день они вновь пришли и напали на автора сообщения.
They they came to Milton.
Они... они пришли к Мильтону
They came to us ... in need.
Они пришли к нам... за помощью.
One evening, they came to see us.
Однажды вечером они пришли к нам.
They came to the door too late.
Они пришли к выходу слишком поздно.
They came to us for this merger.
Они пришли к нам для слияния.
They came to us through the ring.
Они пришли к нам через кольцо.
They came to you before the Arrival?
Они пришли к вам до Прибытия?
They came to us, looking for you.
Они пришли к нам, но искали Вас
They came to Earth to establish a colony.
Они пришли к нам, чтобы основать колонию.
I'm not sure they came to any conclusion.
Не уверен, что они пришли к соглашению.
He agreed. They came to visit me.
Он согласился. Они пришли навестить меня.
She came to the house with papers for my father’s signature. He was not at home.
Она пришла к нам домой с бумагами для отца. Его не было дома.
“‘And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
И многие из иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
When Denny, and Wickham, and Pratt, and two or three more of the men came in, they did not know him in the least.
Когда пришли Денни, и Уикхем, и Пратт, и еще двое или трое мужчин, они его совсем не узнали.
So Dobby and Winky came to see Professor Dumbledore, sir, and Professor Dumbledore took us on!
И Добби с Винки пришли к профессору Дамблдору, сэр, и профессор Дамблдор взял нас!
Sméagol thinks they have come out of the South beyond the Great River’s end: they came up that road.
Смеагорл думает, что они с юга, с того конца Великой Реки: они пришли по южной дороге.
the names of others were written on the paper the articles were wrapped in; and some came on their own when they heard...
— Иных Кох указал; других имена были на обертках вещей записаны, а иные и сами пришли, как прослышали…
Dunya saw at last that it was hard to go on lying and inventing, and came to a final conclusion that it was better to be completely silent on certain issues;
Дуня увидела наконец, что трудно лгать и выдумывать, и пришла к окончательному заключению, что лучше уж совершенно молчать об известных пунктах;
They came to our village.
Они пришли в нашу деревню.
They came to my apartment.
Они пришли ко мне домой.
They came to steal the gold.
Они пришли за золотом.
When they came to see you.
Когда они пришли к тебе.
They came to beat you up.
Они пришли, чтобы побить тебя.
They came to me for help.
Они пришли ко мне за помощью.
But then... they came to me.
Но потом... они пришли ко мне.
They came to the village yesterday.
Они пришли в нашу деревню вчера.
My mother came into the room, and some friends of hers.
В комнату пришли моя мать и какой-то ее знакомый.
Two men came in and sat at a table nearby.
Пришли двое мужчин, уселись за стоявший неподалеку столик.
Ben Gunn's last words came back to my mind.
Мне пришли на память последние слова Бена Ганна.
The door was locked, and when they came back with the caretaker it was unlocked. Well, so Koch and Pestryakov did the murder! That's their logic.”
Дверь была заперта, а пришли с дворником — отперта: ну, значит, Кох да Пестряков и убили! Вот ведь их логика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test