Traducción para "they be make" a ruso
Ejemplos de traducción
This argument is based upon the assumption that, in the absence of conditionalities, beneficiaries would not make the same investment in health or education.
Этот аргумент исходит из той предпосылки, что в отсутствие обусловленности бенефициары не будут делать те же вложения в здоровье или образование.
If they do so voluntarily, well and good; otherwise they should be encouraged to make their draft resolutions sharper and more operative.
Если они будут делать это добровольно, тем лучше; в противном случае их следует побуждать к представлению более конкретных и четко сформулированных проектов резолюций.
3. Officials will receive a copy of the Regulations at an appropriate time, such as when they make the declaration of office (see regulation 1 (b)).
3. Должностные лица будут получать экземпляр Положений в соответствующее время, например, когда они будут делать заявление при вступлении в должность (см. положение 1(b).
But in future I should like to make it very clear that general statements on each cluster will be made when that cluster is taken up for the first time, and not when we come to the cluster for the third or fourth time.
Но в будущем я хотел бы дать ясно понять, что общие заявления будут делаться, когда эта группа рассматривается в первый раз, а не когда мы обращаемся к ней в третий и четвертый раз.
3. Officials will receive a copy of the Regulations at an appropriate time, for example, when they make the declaration of office (see draft regulation 1 (b)).
3. Должностные лица будут получать экземпляр Положений в соответствующее время, например, когда они будут делать заявление при вступлении в должность (см. проект положения 1(b).
Groups of older persons decide on what aspects of policies which affect them they want to monitor, how they will monitor them and how they will make sure that the outcomes reach the appropriate government officials.
Группы пожилых людей решают вопрос о том, мониторинг каких аспектов затрагивающей их политики они хотели бы осуществлять, как они это будут делать и как они могут удостовериться в том, что их решение услышано соответствующими государственными служащими.
However, since you and your Bureau, in which we have the greatest faith, have selected certain draft resolutions from outside the clusters, there may be occasions when delegations may have to make more than one statement.
Однако, поскольку Вы и Ваш Президиум, которому мы всецело доверяем, отобрали некоторые проекты резолюций, не входящие ни в одну из групп, то может случиться так, что делегации, вероятно, вынуждены будут делать больше, чем одно заявление.
Competition law enforcement, coupled with consumer empowerment, may ensure that consumers make the right choices and that firms refrain from unfair practices and do not abuse market power.
Обеспечение соблюдения законодательства по вопросам конкуренции вместе с расширением прав и возможностей потребителей могут привести к тому, что потребители будут делать правильный выбор, а компании станут воздерживаться от недобросовестной практики и не будут злоупотреблять своим положением на рынке.
It would also strengthen the NPT, better preserve international peace and security and reinforce norms that facilitate international nuclear cooperation, because it would make both violation and Treaty withdrawal during or after violation less attractive options for others in the future.
Они также будут укреплять Договор, охрану международного мира и безопасности и нормы, которые способствуют международному сотрудничеству в ядерной области, поскольку они будут делать как нарушение Договора, так и выход из него в течение или после нарушения менее привлекательным для других в будущем.
A number of countries (LSO, SEN, SLV, TUV, WSM, ZWE) pointed out that the projected rapid population growth, high food demand, and land and ecological degradation would make the countries increasingly vulnerable to potential climate change.
Ряд стран (LSO, SEN, SLV, TUV, WSM, ZWE) указали, что прогнозируемый быстрый рост населения, повышение спроса на продовольствие и деградация земель, а также качество окружающей среды будут делать страны все более уязвимыми по отношению к потенциальному изменению климата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test