Traducción para "therefore is there is" a ruso
Ejemplos de traducción
It was therefore necessary to proceed expeditiously.
Следовательно, действовать надо незамедлительно.
There was therefore no need for monitoring.
Следовательно, нет необходимости осуществлять контроль над ним.
Therefore, this recommendation is rejected.
Следовательно, данная рекомендация отклоняется.
Therefore, the difficulties are not technical.
Следовательно, трудности здесь не являются техническими.
The conclusion therefore is that it has consented to that presence.
Следовательно, она не возражала против него.
There was, therefore, a shade of meaning to be preserved.
Следовательно, необходимо сохранить этот нюанс.
Therefore, these provisions are in compliance with the Convention.
Следовательно, эти положения не противоречат КЛДЖ.
It is, therefore, a universal system.
Следовательно, речь идет об универсальной системе.
They are therefore relatively more effective and vital.
Следовательно, они сравнительно более эффективны и жизнеспособны.
The Committee therefore declares the complaint to be admissible.
Следовательно, он объявляет жалобу приемлемой.
'The present-day state' is, therefore, a fiction.
«Современное государство» есть, следовательно, фикция.
It can therefore be assumed by any commodity.
Следовательно, она может принадлежать любому товару.
The acquisition, therefore, would be twice as easy as before.
Следовательно, приобрести его будет теперь вдвое легче.
Wages, therefore, are in this case confounded with profit.
Следовательно, заработная плата в этом случае смешивается с прибылью.
It is therefore self-evident that these two quantities are equal.
Следовательно, равенство этих сумм очевидно само собой.
These forms therefore imply the possibility of crises, though no more than the possibility.
Следовательно, уже эти формы заключают в себе возможность – однако только возможность – кризисов.
Labour is therefore not the only source of material wealth, i.e.
Следовательно, труд не единственный источник производимых им потребительных стоимостей, вещественного богатства.
This fact must therefore make itself plainly visible in the circulation of money.
Следовательно, последнее должно отражаться в обращении денег и видимым образом.
Such taxes, therefore, fall almost always upon a necessitous person, and must, therefore, be frequently very cruel and oppressive.
Поэтому такие налоги ложатся почти всегда на лицо, испытывающее нужду, а следовательно, должны быть часто очень жестоки и притеснительны.
The hoarder therefore sacrifices the lusts of his flesh to the fetish of gold.
Следовательно, созидатель сокровищ приносит потребности своей плоти в жертву золотому фетишу.
A concerted approach is therefore called for.
Поэтому существует потребность в согласованном подходе.
There is therefore the need to revisit the concept.
Поэтому существует необходимость пересмотреть эту концепцию.
Therefore, there is a recurrent theme throughout this session.
Поэтому существует лейтмотив данной сессии.
Therefore these figures may overlap.
Поэтому существует вероятность того, что эти цифры будут дублироваться.
There is therefore the need for more easily accessible financing.
Поэтому существует потребность в более доступном финансировании.
There are therefore two distinct aspects to this issue.
Поэтому существует два четко различимых аспекта этого вопроса.
There was, therefore, a need for cooperation between treaty bodies.
Поэтому существует необходимость в сотрудничестве между договорными органами.
Therefore... there is an urgent need for the removal of these restrictions.
Поэтому ... существует настоятельная потребность в устранении этих ограничений.
It therefore provides a strong use case for metadata systems.
Поэтому существуют все основания для использования систем метаданных;
Therefore there was a clear link between the two aspects.
Поэтому существует четкая связь между этими двумя аспектами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test