Traducción para "then and there" a ruso
Ejemplos de traducción
I thought, he had died right then and there.
Я думал, он умрет на месте.
Why did you not just give her your files right then and there?
Почему ты просто не отдал все свои материалы сразу и на месте?
Why? Because she didn't put a bullet in my head right then and there?
Только потому, что она прямо на месте не всадила мне пулю в голову?
I had my assistant book the response room at National so we can decide then and there.
Я скажу ассистентке заказать на студии "Нешнл" павильон, и мы решим всё на месте.
If I catch you two fooling around in the editing room, I swear I'm gonna kill both of you right then and there.
Застукаю вас за этим делом в комнате для монтажа, клянусь, прикончу на месте обоих.
Smiled as in he just let it go, or smiled as in he wanted to kill you right then and there?
Улыбнулся будто так и должно быть, или улыбнулся будто он хочет тебя прикончить прямо на месте?
If that Head Gamemaker, Seneca Crane, had had any brains at all, he would have blown you to bits then and there.
Если бы у распорядителя Сенеки Крейна была хоть капля мозгов, он бы уничтожил вас прямо на месте.
Someone will be with him, and they're both very dangerous, so do not attempt to capture them or bring them back, but execute them then and there, on the spot... both of them.
С ним должен быть еще кто-то, и они оба очень опасны. Не пытайтесь схватить или доставить их сюда. Казните их на месте... обоих.
Meanwhile, you know how people do when they talk—you kind of jiggle around and so forth.
А кстати, вы ведь знаете, как ведут себя люди, разговаривающие, стоя на одном месте, — они слегка покачиваются, переступают с места на место.
Why is the telephone on this side?
Почему телефон не на месте?
UNIKOM was informed of this incident at the time.
Об этом инциденте тотчас же было сообщено ИКМООНН.
If the answer to that is yes, I will leave just now.
И если на это будет дан положительный ответ, то я тотчас же уйду.
The author and her husband were frightened and immediately returned home.
Автор и ее муж испугались и тотчас же вернулись домой.
- I would've married her right then and there.
— Я бы тотчас же на ней женился.
Then the sky cleared in a moment.
Тотчас же прояснилось небо;
I read it when you entered, and therefore I addressed you at once.
Как вошли, я прочел ее, а потому тотчас же и обратился к вам.
He immediately ran to the bedroom with them.
Тотчас же он побежал с ними в спальню.
he at once began throwing all the contents of his pockets into it.
тотчас же стал он бросать в него всё из кармана.
but no sooner had he left them than her feelings found a rapid vent.
Зато как только он ушел, ее чувства тотчас же прорвались.
Colia and the prince went off together. Alas!
Князь и Коля тотчас же вышли. Увы!
"What a dear little thing she is," thought the prince, and immediately forgot all about her.
«Какая… славная…» – подумал князь и тотчас забыл о ней.
Suddenly the Elf gave a cry and the others came running towards him.
Вдруг эльф вскрикнул, и к нему тотчас подбежали.
Harry knocked and there was a sudden silence from inside.
Гарри постучал, и тотчас внутри все стихло.
Pulcheria Alexandrovna went at once to meet him at the threshold.
Пульхерия Александровна тотчас же вышла встретить его на пороге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test