Traducción para "the grates" a ruso
The grates
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Biomass (mech. stokers, mech. grates, mech. ash, etc.)
Биомасса (автоматические топки, механические решетки, котельная зала и т.д.)
For other fisheries, such as shrimp, where groundfish by-catches are common and unwanted, fishers must install grates (i.e. Nordmore grate) to reduce or eliminate by-catches of groundfish.
На других рыбных промыслах, например на промысле креветок, где прилов донной рыбы случается часто, но является нежелательным, рыбаки должны устанавливать решетки (решетка Нордмора), чтобы уменьшить или предотвратить прилов донной рыбы".
In a typical incinerator, refuse is fed into the combustion chamber and placed on a grate that moves the waste through the combustor, mixing the waste thoroughly with the hot air to ensure effective combustion.
В обычной печи отходы подаются в камеру сгорания и помещаются на решетке, которая передвигает отходы через топку, обеспечивая тщательное смешивание отходов с горячим воздухом и эффективное сжигание.
48. The combustion of urban waste wood (demolition wood) in moving grates leads to relatively high PCDD/F emissions, compared to non-waste wood sources.
48. При сжигании городских древесных отходов (т.е. древесных отходов, возникающих при сносе зданий) в установках с движущейся колосниковой решеткой образуются выбросы с относительно высоким уровнем ПХДД/Ф в сравнении с источниками, не связанными с древесными отходами.
For all laden wagons that have fittings to receive seals, doors and all openings in the body shall be protected by means of a seal or a sealing/locking mechanism, with the exception of vents and similar openings that are protected from the inside by grates or other means.
У всех груженых вагонов, имеющих устройства для наложения пломб, подлежат пломбированию пломбами или запорно-пломбировочными устройствами двери и все конструктивные отверстия, за исключением вентиляционных или иных отверстий, закрытых изнутри решетками или другим способом.
(vii) Installing grills and vents on, as well as magnetic contacts on the interior of, all vault grates of the electrical utility and on all utility manholes in the vicinity for alerting the Security Control Centre of any unauthorized access to the premises;
vii) установить решетки и вентиляционные клапаны, а также магнитные контакты на внешней стороне защитных решеток всех шахт объектов энергоснабжения и всех других люков на территории комплекса в целях оповещения Центра управления охраной о несанкционированном доступе;
It also recommends that the rules governing the medical examination of prisoners be amended to ensure that the examination is private and independent; that inmates are not examined by psychiatrists through security grates; and that health services for detainees be transferred from the Prison Service under the Ministry of Justice to the Ministry of Health.
Он также рекомендует внести изменения в правила, регулирующие проведение медицинского осмотра заключенных, с тем чтобы медицинский осмотр проводился в конфиденциальной обстановке и независимым образом; не проводить психиатрический осмотр заключенных через тюремные решетки; и передать функции медицинского обслуживания заключенных из ведения тюремной службы министерства юстиции в ведение министерства здравоохранения.
9. The Committee is concerned about the increase in overcrowding in detention facilities which leads to increased inter-prisoner violence; about the use of pepper spray in closed prison spaces; about the number of suicides in places of detention and the absence of information about their causes; the presence of prison staff during the medical examination of prisoners; examination of inmates by psychiatrists through security grates and about the absence of information concerning alleged incommunicado detention (arts. 11 and 16).
9. Комитет выражает обеспокоенность по поводу увеличивающейся переполненности мест содержания под стражей, что приводит к росту насилия между заключенными; по поводу применения перцового аэрозоля в закрытых тюремных помещениях; по поводу количества самоубийств в местах содержания под стражей и отсутствия информации об их причинах; в связи с присутствием тюремного персонала во время медицинского осмотра заключенных; по поводу осмотра заключенных психиатрами через тюремные решетки и отсутствия информации, касающейся утверждений относительно случаев содержания в режиме строгой изоляции (статьи 11 и 16).
He's guarding the grate.
Он охраняет решетку.
Slid in through the grates.
Просочился сквозь решетку.
They welded the grate shut.
Они приварили решетку.
That sort of thing. Blacking the grates.
Чистила каминную решетку.
The grate, because of the electricity.
Решетка дает удар током.
That's what the grate is for.
Вот что решетка для.
Well, the grate was stomped out.
Ну, решетка была вытащена.
Open the grating and hide. Be quick!
Открой решетку и залезай.
Or the voices inside the grate.
Или с голосами за решеткой.
He left it by the grating.
Он оставил его возле решетки.
They descended into the kitchen, where Hermione pointed her wand at the grate.
Они спустились в кухню, и Гермиона направила палочку на решетку очага.
Harry reacted instinctively: As Kreacher lunged for the poker standing in the grate, he launched himself upon the elf, flattening him.
Гарри отреагировал инстинктивно: как только Кикимер бросился к стоявшей в решетке очага кочерге, Гарри прыгнул на него и прижал к полу.
When they heard how my mother went back to the inn, Dr. Livesey fairly slapped his thigh, and the squire cried «Bravo!» and broke his long pipe against the grate.
А когда они услыхали, как мать моя отправилась ночью обратно в наш дом, доктор Ливси хлопнул себя по бедру, а сквайр крикнул «браво» и разбил свою длинную трубку о решетку камина.
Indeed, it seemed impossible for either of us to remain much longer in the house; the fall of coals in the kitchen grate, the very ticking of the clock, filled us with alarms. The neighbourhood, to our ears, seemed haunted by approaching footsteps;
Но мы не смели долее и оставаться дома: мы вздрагивали даже тогда, когда уголья у нас в очаге падали на железную решетку; мы боялись даже тиканья часов. Всюду нам слышались чьи-то шаги, будто кто-то приближается к нам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test