Traducción para "that were at war" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Through its peacekeeping missions, in which Zambia is proud to continue to participate, many countries which were at war have succeeded in re-establishing peace and are in transition to rebuilding their countries.
Благодаря его миссиям по поддержанию мира, в которых Замбия с гордостью продолжает принимать участие, многие страны, которые находились в состоянии войны, преуспели в восстановлении мира и находятся на пути к восстановлению своих стран.
It is important to note that there have been positive developments in a number of diamond-producing countries that were at war, such as Angola, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone.
Важно отметить позитивное развитие событий в ряде алмазодобывающих стран, которые ранее находились в состоянии войны, таких как Ангола, Демократическая Республика Конго, Либерия и Сьерра-Леоне.
Hence it strongly implies belief by the senior officials of SNA that they were at war with UNOSOM II. That belief would be baseless unless SNA had launched the 5 June assault.
Поэтому в нем сильно прослеживается уверенность старших должностных лиц СНА в том, что они находятся в состоянии войны с ЮНОСОМ II. Эта уверенность была бы безосновательной, если бы СНА не предпринял атаку 5 июня.
34. The Institute's work on gender and security sector reform had shown that unless the definition of security was reconceptualized to include the human security of women at home and in their communities, women would continue to live in situations of conflict and violence, whether or not their countries were at war.
34. Работа Института над реформой в области гендерных отношений и обеспечения безопасности продемонстрировала, что до тех пор, пока не будет переосмыслено понятие безопасности и в него не будет включена физическая неприкосновенность женщин дома и в их общинах, они и далее будут жить в условиях конфликтов и насилия независимо от того, находятся их страны в состоянии войны или нет.
As for the reference to the word "lawful" in relation to agreements made between States which were already in a situation of armed conflict, he recalled that there existed examples of situations where pairs of States which were at war with each other, nonetheless entered into special agreements during the state of war; even agreements which purported to modify the application of the law of war.
Касаясь употребления слова "правомерных" применительно к соглашениям, заключаемым между государствами, уже находящимися в состоянии вооруженного конфликта, он напомнил, что имеются примеры ситуаций, когда пары государств, находящихся в состоянии войны друг с другом, все же заключали в ходе войны специальные соглашения, причем даже такие, которые претендовали на изменение порядка применения законов и обычаев войны.
While many, but not all, of these were relatives of those who were expelled for security reasons, the Commission recognizes that, whatever their individual motives may have been, it was a serious act that could not be without consequences for any dual national of two hostile belligerents to choose to leave one for the other while they were at war with each other.
Хотя многие, но не все из этих лиц, являлись родственниками тех, кто был выслан по соображениям безопасности, Комиссия признает: каковы бы ни были их личные мотивы, для любого лица с двойным гражданством двух воюющих сторон выбор гражданства одного из этих государств и отказ от гражданства другого государства в то время, когда они находились в состоянии войны, был серьезным шагом, который не мог остаться без последствий для этого лица.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test