Traducción para "that was war" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It was a war of aggression against an emerging State, as well as a war of particular brutality.
Это была агрессивная война с новым государством, причем это была война, отличавшаяся особой жестокостью.
But it has to be clearly seen that, whatever happens, this is not a war of civilizations.
Тем не менее необходимо четко понимать, что, чтобы ни было, это не война между цивилизациями.
This is not a war between Lebanon and the Palestinians: it is a war that has been launched against the Lebanese and the Palestinians equally.
Это не война между Ливаном и палестинцами -- это война, объявленная в равной мере и ливанцам, и палестинцам.
AIDS is a silent war that claims 8,000 victims a day.
СПИД -- это тихая война, в результате которой ежедневно гибнет 8000 человек.
This war-torn economy had also been prevented from interacting with regional economies.
Эта истерзанная войной экономика была также лишена возможности взаимодействовать с экономикой других стран региона.
and now they walked like men in a hideous dream made true, and they understood not this war nor why fate should lead them to such a pass.
А теперь словно ужасный сон сбывался наяву, и невдомек им было, что это за война и какими судьбами их сюда занесло.
But when the world united to stop the war, the war ended.
Когда же мир объединился, чтобы прекратить войну, война закончилась.
But although the war is not won, this certainly does not mean that the war is lost.
Но то, что победа в этой войне еще не одержана, вовсе не означает, что война проиграна.
We all thought that that was the war to end all wars, and then came the Second World War, two decades later.
Тогда мы все думали, что та война положит конец вообще всем войнам, но затем, два десятилетия спустя, пришла вторая мировая война.
They’re for the War — and other purposes.’
Вот грянет война – тогда увидите… но и тогда у них будут другие дела.
Almost I wish now that there was no war, for we might have had some merry times.
Может, даже лучше, чтоб войны не было, мы бы и без нее обошлись.
The point is, we’re at war, Prime Minister, and steps must be taken.” “At war?” repeated the Prime Minister nervously. “Surely that’s a little bit of an overstatement?”
Главное, что мы находимся в состоянии войны и необходимо принимать соответствующие меры. — Война? — тревожно переспросил премьер-министр. — Не слишком ли сильно сказано?
Therefore, the Romans, foreseeing troubles, dealt with them at once, and, even to avoid a war, would not let them come to a head, for they knew that war is not to be avoided, but is only to be put off to the advantage of others;
Римляне, предвидя беду заранее, тотчас принимали меры, а не бездействовали из опасения вызвать войну, ибо знали, что войны нельзя избежать, можно лишь оттянуть ее — к выгоде противника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test