Traducción para "that was going" a ruso
Ejemplos de traducción
Secondly, what is going on now?
Во-вторых, что происходит сейчас?
What is going on, Mr. President?
Что же происходит, г-н Председатель?
Everyone in Malapoa could see what was going on.
Все в Малапоа знали, что происходит.
What's going on within the households sector?
Что происходит в секторе домашних хозяйств?
My cousin arrived and asked me what was going on.
Он тут же приехал и спросил меня, что происходит.
Nearly every resident of every island knew what was going on and who was going where.
Практически любой житель каждого из островов знает, что происходит вокруг и кто и куда уезжает.
We know what is going on in each other's countries.
Мы знаем, что происходит в странах друг друга.
The carnage that is going on at present will benefit neither side.
Бойня, которая происходит сейчас, не принесет пользы ни одной из сторон.
What is going on in our country is nothing short of decolonization.
То, что происходит в нашей стране, немногим отличается от деколонизации.
We see this going on in other Governments around the world.
Мы видим, что это происходит в правительствах других стран мира.
I had no idea that was going on.
Я понятия не имела, что происходит.
They already knew everything that was going on.
Который знал все о том, что происходит.
I knew -- everything that was going on with you.
Я знал обо всем, что происходило с тобой.
It just slipped my mind with all that was going on.
Просто вылетело из головы все, что происходило.
But we'd hear everything that was going on in their house.
Но мы будем слышать все что происходит в их доме.
Well, I... I had no idea any of that was going on. (Laughs)
Чтож, я.. я совсем не понимаю, что происходит. (смеется)
But this tape picks up everything that was going on outside the studio.
Но на этой плёнке есть все, что происходило и вне студии.
But if it wasn't true, he'd know everything that was going on in my life, wouldn't he, Pacey?
что происходит в моей жизни, не так ли, Пэйси?
ABEL: Abbey, Abbey. You can't blame yourself for something that was going on in his head.
Эбби, ты не можешь винить себя за то, что происходило в его голове.
I don't even know if I really knew that was going on, I was so young.
Я даже не уверен, что понимал тогда что происходит, я был так молод.
What’s going on?” Harry asked them, sitting down and wiping confetti off his bacon.
— Что тут происходит? — спросил Гарри, сел за стол и начал сковыривать с жареного бекона сердечки.
What’s going on and is there any way of stopping it?”
Что происходит? И как это прекратить?
“But surely people realize what’s going on?”
— Но люди-то понимают, что происходит?
“BUT WHY SHOULD I KNOW WHAT’S GOING ON?
— Но зачем, спрашивается, мне знать, что происходит?
Frank didn’t understand what was going on.
Фрэнк перестал понимать, что происходит.
I want to know what’s going on and when I’m going to get out of here.
Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь».
“Of course they were,” he said, “Surely you’ve realized what’s going on?”
— Разумеется, — сказал он. — Вы же понимаете, что происходит?
“Harry?” mimicked Crabbe. “What’s going on—no, Potter!
— Гарри! — передразнил Крэбб. — Что происходит… Нет, Поттер!
He did not understand what was going on, and nor, apparently, did Fudge.
Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.
“What first, Harry?” called George. “What’s going on?”
— С чего начнем, Гарри? — окликнул его Джордж. — Что происходит?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test