Traducción para "that vary according to" a ruso
Ejemplos de traducción
SMEs pay a fee for the guarantee, which varies according to risk and importance to economic development.
МСП выплачивают за гарантию комиссионный сборы, которые варьируются в зависимости от риска и значимости для экономического развития.
Understand how these need to be managed to ensure ESM (which will vary according to the waste stream);
b) понять методы их использования с целью обеспечения ЭОР (которые варьируются в зависимости от конкретных потоков);
The statements shall be circulated by the Secretariat within certain technical limits, which vary according to the categories of status.
Эти заявления рассылаются Секретариатом в соответствии с определенными техническими условиями, которые варьируются в зависимости от категории статуса.
These schools charge fees that vary according to schools and the different levels within the same school.
За обучение в этих школах взимается плата, которая варьируется в зависимости от типа школы и разных уровней обучения в одной и той же школе.
14. Both aggravating and mitigating circumstances factors are looked at in determining a sanction, but these will vary according to the unique facts of a case.
14. При определении надлежащего взыскания учитываются как отягчающие, так и смягчающие факторы, которые варьируются в зависимости от конкретных обстоятельств дела.
On the recommendation of the National Remuneration Board, Government establishes minimum wages which vary according to the sector of employment.
По рекомендации Национального совета по заработной плате правительство устанавливает минимальную заработную плату, которая варьируется в зависимости от сферы занятости.
15. Both aggravating and mitigating factors are taken into account in determining a sanction, and these will vary according to the unique facts and circumstances of a case.
15. При определении надлежащего взыскания учитываются как отягчающие, так и смягчающие факторы, которые варьируются в зависимости от конкретных фактов и обстоятельств дела.
115. It should also be noted that women who are members of groupings receive loans in amounts that vary according to the size of each grouping.
115. Кроме того, следует отметить, что женщины, состоящие в объединениях, получают кредиты, сумма которых варьируется в зависимости от размера объединения.
44. The Working Group reached several preliminary conclusions on this point, which vary according to the type of State succession in question.
44. По этому вопросу Рабочая группа сделала целый ряд предварительных выводов, которые варьируются в зависимости от вида правопреемства государств.
84. There are, of course, other economic offences, the number and importance of which will vary according to the economic situation of the country concerned.
84. Разумеется, существуют и другие виды экономических преступлений, количество и масштабы которых варьируются в зависимости от экономического положения той или иной страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test