Traducción para "that stemmed" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We must work together to stem the tide of nuclear peril.
Мы должны действовать совместно, чтобы остановить волну распространения ядерной угрозы.
It must take a functional approach to the situation inside Somalia in order to stem the refugee flow.
Оно должно придерживаться функционального подхода к положению в Сомали для того, чтобы остановить поток беженцев.
We also need to factor in the costs to external actors who intervene to stem the violence.
В этих издержках необходимо также учитывать и внешних субъектов, которые вмешиваются, чтобы остановить насилие.
24. The United States is pursuing this and other efforts to stem the spread of enrichment and reprocessing capabilities.
24. Соединенные Штаты предпринимают эти и другие усилия, с тем чтобы остановить распространение потенциала по переработке и обогащению.
Global interdependence warrants collective action to stem the flow of these guns from producer to receiving States.
Для того, чтобы остановить поток этого оружия от производителей к государствам-получателям, глобальная взаимозависимость требует от нас коллективных действий.
With a view to stemming the spread of the epidemic, we have developed a national strategic plan to coordinate and strengthen prevention activities.
Чтобы остановить распространение эпидемии, мы разработали национальный стратегический план для координации и укрепления превентивных мероприятий.
Secondly, there must be urgent and enhanced interventions on the human side to stem the tragedy that flows from the use of drugs.
Далее, с гуманитарной точки зрения, необходимо срочное и широкомасштабное вмешательство для того, чтобы остановить трагедию, связанную с употреблением наркотиков.
I have repeatedly stressed to the Security Council that we need its assistance to stem this tide of departures.
Я неоднократно особо подчеркивал, обращаясь к Совету Безопасности, что мы нуждаемся в его помощи для того, чтобы остановить поток покидающих штат Трибунала сотрудников.
The State party will have to take measures in the educational and socio-economic fields to stem the outflow of skilled workers.
Государству-участнику необходимо будет принять меры в области образования и в социально-экономической области, с тем чтобы остановить отток из страны квалифицированной рабочей силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test