Traducción para "that profits" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
All of these profits were set off by the Panel against AOC's loss of profit claim in the Fourth "E1" Report.
Вся эта прибыль была вычтена Группой из претензии "АОК" в отношении упущенной выгоды, которая была рассмотрена в четвертом докладе "Е1".
Companies registered under the ordinance pay a fixed annual tax, irrespective of profits made and regardless of whether these profits are received in the Territory.
В соответствии с этим законом зарегистрированные компании уплачивают фиксированный годовой сбор, независимо от полученной прибыли и от того, была ли эта прибыль получена в территории.
Drug-trafficking is ultimately about making huge profits, and it is undoubtedly the loss of these profits, together with the loss of their freedom, that the drug dealers fear most of all.
Торговля наркотиками - это прежде всего гигантские прибыли, и торговцы наркотиками, безусловно, больше всего опасаются наряду с лишением свободы потери именно этих прибылей.
Under the Ordinance companies are exempted from the payment of income tax upon payment of a fixed annual fee, irrespective of profits made and whether these profits are received in the Territory.
Закон освобождает компании от уплаты подоходного налога после уплаты фиксированного годового сбора, независимо от полученной прибыли и от того, была ли эта прибыль получена в территории.
Companies that are registered under this Ordinance are exempted from the payment of income tax upon payment of a fixed annual fee, irrespective of profits made and whether these profits are received in the territory.
Зарегистрированные в соответствии с указом компании освобождены от уплаты подоходного налога после уплаты фиксированного годового сбора, независимо от полученной прибыли и от того, была ли эта прибыль получена в территории.
Only a few people were profiting from the logging of communal land; these profits were not equally shared among those indigenous inhabitants suffering from deforestation.
Лишь небольшое число людей получают прибыль от лесозаготовок, проводимых на общинной земле; эта прибыль в равной степени не распределяется среди коренных жителей, страдающих от обезлесения.
Iraq asserts that this profit should be set off against KPC's claims so that KPC does not benefit from the occupation of Kuwait.
Ирак утверждает, что эта прибыль должна быть вычтена из суммы претензий "КПК", с тем чтобы "КПК" не получила выгоду от оккупации Кувейта.
Prior agreement would be reached on the percentage of profits to be allocated to the donor and to African countries on the understanding that part of the profits will be channelled back into the Funds to finance new projects or to develop existing ones.
Распределение прибылей между соответствующей страной-донором и африканскими странами будет предварительно согласовано при том понимании, что часть этих прибылей будет возвращаться в фонды для финансирования новых проектов или для развития уже действующих проектов.
(c) On the closing of the accounts for the financial period, the balance in the account for "loss or gain on exchange" shall be debited to the budget account if there is a net loss; if there is a net profit, profit shall be credited to miscellaneous income.
с) Если имеется чистый убыток, то при закрытии счетов за финансовый период баланс на счету <<убытки или прибыль от обмена>> относится на бюджетный счет, если имеется чистая прибыль, то эта прибыль кредитуется на счет прочих поступлений.
42. Trade unions believe that there is a contradiction in boosting profits from such vital services as water, energy, health and education, especially where these profits are withdrawn to another country and individual shareholders.
42. Профсоюзы считают, что налицо явное противоречие в том, что касается повышения прибыли в результате оказания таких исключительно важных услуг, как водоснабжение, энергообеспечение, здравоохранение и образование, особенно когда эта прибыль достается другой стране и отдельным вкладчикам.
That's profit, not capital, the three of us already split that up.
Это прибыль, а не основные фонды, мы втроем уже все поделили.
And think of the enormous proportion of those profits dependent upon a single product—the spice.
И о том, что огромная часть этих прибылей зависит от одного-единственного товара – от Пряности.
This profit always arises from the difference between the quantity of bullion which the common currency ought to contain, and that which it actually does contain.
Эта прибыль всегда получается от разности между тем количеством металла, которое должна содержать находящаяся в обращении монета, и тем количеством, которое она фактически содержит.
In all trades, the regular established traders, even though not incorporated, naturally combine to raise profits, which are noway so likely to be kept, at all times, down to their proper level, as by the occasional competition of speculative adventure.
Во всякой торговле крепко обосновавшиеся купцы, даже если они не объединены в корпорацию, естественно, соединяются, чтобы повысить свои прибыли; для понижения этих прибылей до их надлежащего уровня во все времена не было иного средства, как возникавшая время от времени случайная конкуренция спекулирующих купцов.
Asset profitability (profit/total assets) Capital
Рентабельность активов (прибыль/суммарная стоимость активов)
However, profits and discounts arising from this arrangement should have been recorded as profits from investments.
Однако прибыль и скидки, получаемые в результате применения этой процедуры, должны регистрироваться как прибыль от инвестиций.
You will see from the tabled figures that profits are now rising steadily.
Из представленной таблицы вы видите, что прибыль неуклонно растёт.
A great stock, though with small profits, generally increases faster than a small stock with great profits.
Большой капитал, хотя и приносящий небольшую прибыль, обыкновенно возрастает быстрее, чем незначительный капитал, приносящий большую прибыль.
In the progress of the manufacture, not only the number of profits increase, but every subsequent profit is greater than the foregoing;
С развитием обрабатывающей промышленности не только увеличивается последовательный ряд прибылей, но и каждая последующая прибыль становится больше прибыли, полученной на предыдущей стадии;
Projects of mining, instead of replacing the capital employed in them, together with the ordinary profits of stock, commonly absorb both capital and profit.
Приисковые предприятия не только не возмещают затраченный на них капитал вместе с обычной на него прибылью, но и поглощают обычно как капитал, так и прибыль.
The profits of stock would be diminished both really and in appearance.
Прибыль на капитал уменьшится как фактически, так и по видимости.
As the colony increases, the profits of stock gradually diminish.
По мере роста колонии прибыль на капитал постепенно уменьшается.
His revenue is in the one case profit, in the other interest.
Его доход в первом случае составляет прибыль, во втором — проценты.
They appear to have been originally considered as taxes upon the profits of merchants.
первоначально их считали, по-видимому, налогами на прибыль купцов.
They afford some profit to the undertaker of the work, but no rent to the landlord.
Они приносят некоторую прибыль предпринимателю работ, но не дают ренты землевладельцу.
Their competition raises the wages of labour and sinks the profits of stock.
Их конкуренция между собою повышает оплату труда и понижает прибыль с капитала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test