Traducción para "that prevent" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
What are the barriers that prevent full participation of indigenous children?
Что мешает их полному участию в образовательном процессе?
If they are privately profitable, what prevents their spontaneous diffusion?
Если они выгодны в отдельных случаях, то что мешает их произвольному распространению?
This does not, however, prevent me from proposing that:
Тем не менее это не мешает мне выдвинуть следующие предложения:
What prevents them from concluding a convention on nuclear weapons?
Так что же мешает им заключить конвенцию по ядерному оружию?
We agree that the TRIPS agreement does not and should not prevent members from taking measures to protect public health.
Мы согласны с тем, что Соглашение по ТАПИС не мешает и не должно мешать членам принимать меры по охране здоровья населения.
There was likewise nothing to prevent women's election to the Assembly of Experts.
Более того, ничто не мешает женщинам избираться в Совет экспертов.
Unjustified resistance is preventing the implementation of agreed-upon changes.
Неоправданное сопротивление мешает проводить в жизнь согласованные изменения.
What obstacles prevented the Government from amending the legislation concerned?
Что мешает правительству внести поправки в соответствующее законодательство?
It's time to let go of the things that prevent you from finding happiness.
Сейчас время позволить вещам случиться тому что мешает тебе найти счастье.
Everything the other person has that prevents two becoming one is perceived as stubbornness to be eliminated. Isn't that kind of fascist?
Все, что мешает человеку в его стремлении слиться с партнером воедино, воспринимается им как упрямство, требующее немедленного устранения.
She confessed that she had long wished to have a frank and free conversation and to ask for friendly advice, but that pride had hitherto prevented her; now, however, that the ice was broken, nothing could be more welcome to her than this opportunity.
Она призналась, что сама давно желала спросить дружеского совета, что мешала только гордость, но что теперь, когда лед разбит, ничего и не могло быть лучше.
But this on the one hand does not prevent 200 ounces of gold from continuing to contain more value than 100 ounces, nor on the other hand does it prevent the metallic natural form of this object from continuing to be the universal equivalent form of all other commodities, and the directly social incarnation of all human labour.
Это, однако, не мешает тому, что, во-первых, 200 унций золота всегда содержат в себе больше стоимости, чем 100, 300 – более, чем 200, и т. что, во-вторых, металлическая натуральная форма данной вещи остается всеобщей эквивалентной формой всех товаров, непосредственно общественным воплощением всякого человеческого труда.
2.2 Where the refrigeration unit itself or a part is removable, which would prevent its functioning.
2.2 Когда сама холодильная установка или ее часть, которая предотвращает ее функционирование, являются съемными".
2.2 Where the refrigeration or refrigeration-heating unit itself or a part is removable, which would prevent its functioning.
2.2 Когда сама холодильная или холодильно-обогревательная установка или ее часть, которая предотвращает ее функционирование, являются съемными.
2.23. "Starting prevention device" means a device which prevents the vehicle being driven away from rest when a door is not fully closed;
2.23 Под "устройством, препятствующим началу движения", подразумевается устройство, которое предотвращает начало движения транспортного средства, когда дверь закрыта не полностью.
It is widely acknowledged that the presence of UNAMSIL gave the general public the confidence that prevented a deterioration of the situation.
Широко признается, что присутствие МООНСЛ дает широким слоям населения такую уверенность, которая предотвращает ухудшение ситуации.
The aim is to develop instruments that prevent drop out and improve the transfer of female researchers.
Цель этих мероприятий заключается в развитии механизмов, которые предотвращают уход из науки и способствуют росту числа женщин-ученых.
The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air before incinerating are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste.
Надлежащими первичными мерами для предупреждения атмосферных выбросов ртути до сжигания являются только те, которые предотвращают или ограничивают, если это возможно, включение ртути в отходы.
Outline of the provisions of laws that prevent the recruitment to terrorist groups either inside or outside Austria (concerning item 1.8.)
Изложите положения законов, которые предотвращают вербовку членов в террористические группы в самой Австрии или за ее пределами (пункт 1.8.)
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work.
Обязательство защищать требует, чтобы государства-участники принимали меры, которые предотвращают вмешательство третьих сторон в осуществление права на труд.
This demonstration may come through periodic auditing activity or through built-in safeguards that prevent or flag deviations.
Обеспечить соблюдение этих принципов можно посредством проведения периодических аудиторских проверок или внутренних механизмов, которые предотвращают возможные отклонения или предупреждают о них.
Our nuclear deterrent for self-defence is a treasured sword that prevents war and ensures peace and stability on the Korean peninsula.
Наше ядерное сдерживание в целях самообороны является ценным оружием, которое предотвращает войну и обеспечивает мир и стабильность на Корейском полуострове.
It's basically a higher dose of hormones that prevents ovulation.
В общих чертах это просто большая доза гормонов, которые предотвращают овуляцию.
Only the panel has a built-in mechanism that prevents it from opening when the elevator is in motion.
Только у панели есть защитный механизм, который предотвращает её открытие, во время движения лифта.
So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels that prevented being impaled.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
You work-- or at least you used to work-- for a secret government program that prevents terrible things-- terrorist acts and crimes relevant to nation security.
Вы работаете... или по крайней мере работали на секретную правительственную программу, которая предотвращает ужасные вещи: теракты и преступления, связанные с национальной безопасностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test