Traducción para "that make clear" a ruso
Ejemplos de traducción
That makes clear the fact that there is a wide gap between the need for antiretrovirals and the availability of resources.
Это ясно свидетельствует о том, что существует широкий разрыв между потребностями в антиретровирусных препаратах и имеющимися ресурсами.
This makes clear that all diamonds from Angola entering a market without a certificate of origin issued by the Government of Unity and National Reconciliation are embargoed and liable to interception, though equally clearly UNITA is the principal target of the sanction.
Это ясно говорит о том, что все алмазы из Анголы, поступающие на рынок без сертификата происхождения, выданного правительством единства и национального примирения, подпадают под действие эмбарго и подлежат конфискации, хотя при этом также ясно, что УНИТА является главным объектом режима санкций.
In this connection, the treatment of the topic in Part Two bis, chapter II, sets limits and conditions on this concept that are in principle acceptable, inasmuch as it makes clear the exceptional nature of countermeasures and specifies the procedural and substantive conditions relating to resort to countermeasures.
В этой связи рассмотрение этой темы в главе II Части второй бис устанавливает ограничения и условия для этой концепции, которые в принципе являются приемлемыми, поскольку это ясно указывает на исключительный характер контрмер и конкретизирует процедурные условия и условия в отношении существа вопроса, касающиеся использования контрмер.
Even more significantly, owing to the retention of the settlements situated throughout the Palestinian territories, as the accompanying map makes clear (annex IV), the West Bank and Gaza were divided into "A", "B", and "C" areas, with the Palestinian Authority exercising full administrative control over A, while Israel exercises security control over B and retains exclusive control over C. In effect, a series of internal boundaries were established by agreements implementing the Oslo Accords, so as to enable Israel to provide protection to the settlements while withdrawing from areas densely populated by Palestinians.
Еще большее значение имеет то, что благодаря сохранению поселений, расположенных по всем палестинским территориям, как это ясно видно на прилагаемой карты (приложение IV), Западный берег и сектор Газа были разделены на районы А, В и С, при этом Палестинский орган осуществляет полный административный контроль над районом А, в то время как Израиль обеспечивает безопасность в районе В и сохраняет исключительный контроль над районом С. Фактически ряд внутренних границ был установлен в соответствии с договоренностями по осуществлению заключенных в Осло соглашений, с тем чтобы дать возможность Израилю обеспечить защиту поселений, покинув при этом районы, плотно населенные палестинцами.
It should also make clear that access to this information will be available for examination free of charge.
Также должно быть абсолютно ясно, что информация будет предоставлена для изучения на бесплатной основе.
The word "analogous", in that context, was used so as to make clear that the list was merely illustrative.
В этом контексте слово "аналогичные" использовалось лишь для того, чтобы ясно показать, что этот перечень приводится лишь в качестве примера.
The point I wish to make clear in this speech, even so late in the evening, is that we will always be ready to help.
Хотя сейчас уже поздний вечер, я хочу, чтобы из моего выступления было ясно, что мы всегда будем готовы оказывать помощь.
312. There was a further difficulty with article 29 bis in that it did not make clear who was to implement the peremptory norm.
312. В связи со статьей 29-бис возникла еще одна проблема, поскольку из нее не ясно, кто должен осуществлять императивную норму.
‘The questions that you ask, Galdor, are bound together,’ said Elrond. ‘I had not overlooked them, and they shall be answered. But these things it is the part of Gandalf to make clear; and I call upon him last, for it is the place of honour, and in all this matter he has been the chief.’ ‘Some, Galdor,’ said Gandalf, ‘would think the tidings of Glóin, and the pursuit of Frodo, proof enough that the halfling’s trove is a thing of great worth to the Enemy.
– Твои вопросы, – ответил Элронд, – так тесно переплетаются между собой, что их прояснит нам одна история – история, которую расскажет Гэндальф. Она завершит повесть о Кольце, ибо Гэндальф знает больше нас всех. – Гэлдор просто не связал воедино все, что услышал на Совете, – начал Гэндальф. – Фродо выслеживают Черные Всадники; Даину, в награду за сведения о Бильбо, сулят вернуть Магические Кольца… Разве не ясно, что находка Бильбо очень нужна Властелину Мордора?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test